The price of an affluent society
富裕社會付出的代價
"An affluent society cannot afford advocates of its own destruction.
"一個富裕的社會是承 受不起自我毀滅的倡導 者的.
A society that can destroy itself is an aggravated society suffering from an ailment that needs to be cured."
能自我毀滅的社會 一般都病情惡化. 需要整治."
These were the thoughts of the secret agent
特工一邊這樣想.
as he prepared to afflict harm on Hamilton Smith.
一邊做著加害 漢密爾頓.史密斯 的準備.
the leader of a prominent government advisory committee.
史密斯是大名鼎鼎的政 府顧問委員會的領導.
Mr.Smith was determined to affect the course of history by affirming a new order.
他一心想通過肯定一種 新秩序來影響歷史進程
He wanted to destroy all that was good
他要把一個好端端的社 會摧毀掉.
and begin again with how he thought a country should run.
按照他的治國思想 從頭再來.
This agenda was unacceptable to the top-secret agency that really ruled the country.
對于真正統治整個國家 的絕密情報處來說這個 議程是無法接受的
And it was this agency that found an agreeable agent
正是這個情報處找了個 合適的特工
to sacrifice himself for his country
來為國捐軀、
by murdering Hamilton Smith in front of the world.
當著世人的面刺殺 漢密爾頓.史密斯.
The affluence of all would only continue thanks to this agent.
多虧了這名特工.大家 的富裕生活將一如既往
even though there would never be any affection
盡管到時人們想起他時 誰也不會有任何感情.
for his memory or any desire to be affiliated with his tainted name.
誰也不愿意將自己與 他的惡名聯系在一起.
As he hung from the bars of the ceiling of the conference hall.
懸吊在會議大廳天花板 的橫梁上
the agent was glad he was an aerobics teacher in his spare time.
特工慶幸自己在業余時 間做過有氧健身教師.
Without all of his physical training this task would have been pure agony.
如果沒有那些體能訓練 執行這項任務就會變得 十分痛苦.
He smiled when he imagined the world's reaction
想到世界將會做出的反 應.他不由笑了起來
to his killing Hamilton Smith.
對自己刺殺 漢密爾頓'史密斯.
There was a certain aesthetic that only a few would appreciate.
這件事有種只有少數 人會欣賞的美感.
As he looked down he could see that
特工朝下一看.
people were agglomerating around Hamilton Smith
人們早已將他圍成一團
already as he was entering the room.
發現漢密爾頓.史密斯 走進房間的時候.
This aggregation of people was a problem
那么多人聚在那里是 夠麻煩的.
but there was nothing the agent couldn't deal with.
但是沒有這位特工搞 不定的事情.
It would make the event even more impressive.
這將使整個事件更加引 人注目.
When he finally saw Hamilton's head he pulled his gun up to aim.
等到他終于看到漢密爾 頓的腦袋.他拔出槍來 進行瞄準.
It was show time!
是表演的時候了!