In other cases, you may want to suggest some actions that people can take.
其它情況下,你可以建議人們采取某些行動(dòng)。
Now, what about the design of the slides for your laptop?
好了,那該如何用筆記本電腦設(shè)計(jì)幻燈片呢?
Well, the important thing here is to be consistent.
一致性非常重要。
You need to have the same type of font and use the same colour and size for the same elements.
對(duì)于相同的元素,你得用相同的字體,相同的顏色和相同的尺寸。
For example, all headers need to look the same, all bullet points need to he presented in the same way.
舉個(gè)例子吧,所有的標(biāo)題頁(yè)都應(yīng)該是一樣的,所有的要點(diǎn)都應(yīng)看上去一致。
And don't just stick to words. Bring the presentation to life by adding graphics.
別僅僅關(guān)注于文字,加些圖像,讓展示更生動(dòng)起來(lái)。
These could be in several forms such as pictures, flow-charts, diagrams, histograms and so on.
其形式可以是多樣的,比如圖片、流程圖、圖表和柱狀圖等等。
And so, let's move on now to presenting. You have your presentation prepared and you're ready to start.
現(xiàn)在講講展示過(guò)程。你已經(jīng)準(zhǔn)備好了展示作品,可以開始了。
Well, it's important to give a good impression from the start.
在一開始就應(yīng)給觀眾留個(gè)好印象,這很重要。
So take three deep breaths, look at the audience, no matter how frightening they may be, and be enthusiastic and energetic.
深吸三口氣,看一看觀眾(無(wú)論你覺(jué)得他們有多可怕),表現(xiàn)出熱情和活力。
As you go through the presentation, remember to provide some variety in the way you speak.
在展示過(guò)程中,記得變換一下說(shuō)話方式。
So, for example, you can talk fairly rapidly for information that may be familiar, but then slow down for more unfamiliar sections.
比如,說(shuō)到大家都比較熟悉的信息時(shí),你可以稍微說(shuō)得快一些,到了人們不熟悉的部分,就應(yīng)放慢些。
And change your tone as you speak. Don't keep it at the same level all the way through.
在解說(shuō)過(guò)程中也要變換語(yǔ)調(diào)。別用一種語(yǔ)調(diào)講完全場(chǎng)。
As I mentioned, look at your audience. Er... A good tip is to pick people out and look at them for around five seconds.
正如我所提到的,直視你的觀眾。我有一個(gè)有用的技巧,挑選出一些人,直視他們約5秒鐘的時(shí)間。
Not looking at the audience gives the impression that you're either not interested in them or terrified of them.
完全不看觀眾會(huì)留下不好的印象,認(rèn)為你對(duì)觀眾不感興趣,或被觀眾嚇住了。
Looking too long at one particular person may make them feel rather uncomfortable.
直視某人的時(shí)間過(guò)長(zhǎng)則有可能使觀眾感到不自在。
There may be points in your presentation that you want your audience to really absorb and in order to make important points stand out you may consider adding silence right after these.
在你的展示中,也許會(huì)有某些要點(diǎn),你希望觀眾能夠真正理解。為了突出這些重要的觀點(diǎn),你也許能考慮一下在講完之后沉默一會(huì)兒。
It will give people time to reflect on what you've just said.
這給了觀眾時(shí)間,能反思你所講的內(nèi)容。
Also, you may be presenting complicated ideas or technical details but try to keep everything as simple as possible.
還有,你可能也會(huì)展示一些很復(fù)雜的思想,或一些技術(shù)細(xì)節(jié)。盡量一切從簡(jiǎn)。
Use simple words and as few as possible.
用簡(jiǎn)單的語(yǔ)言來(lái)展示,越精簡(jiǎn)越好。
And be clear. If you say something like "this appears to be", it implies uncertainty.
語(yǔ)言要清晰。如果你說(shuō)了一些像是“看上去是”的話,這意味著你也不肯定。
So using weak verbs such as "appears", "seems", "could be" etc. needs to be avoided.
所以,應(yīng)避免使用“看上去”“看起來(lái)”“可能是”一類的弱化動(dòng)詞。
I'll just finish off with a few thoughts on questions and interruptions from the audience.
最后我講一下關(guān)于觀眾提問(wèn)或打斷展示的想法。
You may choose to invite questions from the audience as you go or ask them to wait until the end.
你可以選擇在展示過(guò)程中鼓勵(lì)觀眾提問(wèn),或讓觀眾在展示結(jié)尾再提問(wèn)。
Either way, questions should be encouraged as it provides you with some feedback on how interested the audience is and how well they're understanding you.
不管是哪一種,你都應(yīng)積極鼓勵(lì)觀眾提問(wèn),因?yàn)檫@能給你提供反饋,反映觀眾對(duì)此感興趣的程度,以及他們能夠理解多少內(nèi)容。
When a question is asked, you need to provide an answer that is as accurate as possible.
當(dāng)有人提問(wèn)時(shí),你的回答應(yīng)盡量精準(zhǔn)。
So initially, my tip is to repeat it. This will ensure you have heard it correctly and will give you a few seconds to gather your thoughts.
所以,我的第一條提示是重復(fù)問(wèn)題。這能確保你沒(méi)有聽錯(cuò),也能給你幾秒鐘整理一下思路。
Interruptions, on the other hand, can be unwelcome and you may get them for a variety of reasons.
另一方面,觀眾的打斷是很不受歡迎的,你被打斷的原因有很多種。
It's likely, however, that there's something in your presentation that's unclear or confusing.
很可能是你展示的內(nèi)容中有不清晰或令人困惑之處。
So my advice is to reduce problems by reading through your presentation beforehand and predicting potential points which could cause interruptions.
我的建議是,提前審閱你的展示作品,預(yù)測(cè)一下哪些觀點(diǎn)可能會(huì)導(dǎo)致觀眾打斷展示,這能減少問(wèn)題的出現(xiàn)。
You may then want to change that part of your presentation, or, at least, you will be prepared if someone does interrupt you. Now, do you have any questions?
接著你也許會(huì)想對(duì)展示作品的那一部分內(nèi)容修改一下,或者至少你會(huì)在被打斷時(shí)有所準(zhǔn)備了。好了,你們有什么疑問(wèn)嗎?