Hello and welcome to today's ' Buyer Beware ' programme, where we give you some tips om how ti spend your money wisely.
你好,歡迎來到今天的《購物要當心》節(jié)目。我們將向你介紹幾點如何明智花錢的技巧。
Now, in today's show we 're looking at beds for children and babies.
我們將在今天的節(jié)目介紹嬰兒床。
Let's start by looking children of up to three years old.
讓我們從3歲小孩的嬰兒床開始。
We tested three different cots all in the budget price range and, as usual, we will feature the good points,the problems and our verdict.
我們在預算價格內(nèi)測試了3種不同的小床。像平時一樣,我們將重點介紹它們的優(yōu)點、問題和我們的結論。
The first cot we looked at was by Baby Safe and it had several good points to recommend it.
我們看的第一張小床出自“嬰兒安全”,它有幾點好處值得推薦。
Our testers liked the fact that it had four wheels, so it was easy to move around.
我們的測試者喜歡它有四個轱轆,所以很好移動。
The only silght problems with this cot were that it had no brakes, but they did not think that mattered too much.
唯一的小缺憾是這張小床沒有剎車,但是他們認為這不太重要。
At first they were a bit concerned about the side bar, because they felt babies could trap their fingers in it,
開始他們有點擔心側(cè)欄,因為他們感覺嬰兒的手指可能會卡在里面,
but our testers felt that this was unlikely to happen so they have given tish one a verdict of ' satisifactory '.
但是我們的測試者認為這是不可能的,所以他們對這張床的評價是“滿意”。
The next cot was by Choice Cots and this time our testers were pleased to find a cot which is simple to put together - unlike others we looked at.
第二張小床來自“精選床”,這次我們的測試者很高興的發(fā)現(xiàn)這個床不像其他床一樣,這個很容易組裝。
On the minus side, our testers did not like the fact that the side of the cot did not drop down, making it difficult to pick up newborn babies.
從壞的方面講,我們的測試者不喜歡小床的兩側(cè)不能降下來,這很難抱起新生兒。
However, the real problem with this cot was the space between the bars; our testers found they were too wideand a baby could easily trap his head.
然而,真正的問題是小床側(cè)欄間的距離。我們的測試者發(fā)現(xiàn)它們太寬了,嬰兒的頭很容易卡在里面。
We felt this was a real safety hazard and so we have labelled this one dangerous, I 'm afraid.
我們覺得這是一個安全隱患,恐怕我們對它的結論是“危險”。