At around the same time, South Africa introduced meshing to some of its most popular swimming beaches.
同時,南非在一些受歡迎的海灘建網(wǎng)。
When meshing began, approximately fifteen hundred sharks were caught in the first year.
剛建網(wǎng)的時候,第一年捕獲了大約1500只鯊魚。
However, this declined in the years that followed, and since that time, the average annual catch has been only about a hundred and fifty a year.
然而接下來開始下滑,自從那時,每年平均捕獲量只有150只。
The majority of sharks are caught during the warmest months, from November to February,
大多數(shù)鯊魚在11月到2月之間最暖和的月份被捕,
when sharks are most active and when both the air and the ocean are at their maximum temperature.
那時是鯊魚最活躍的季節(jié),空氣和海洋達到最高溫度。
Despite quite large catches, some people believe that shark meshing is not the best way to catch sharks.
盡管捕捉量很大,但是一些人認為捕鯊網(wǎng)不是捕捉鯊魚最好的方法。
It's not that they think sharks are afraid of nets, or because they cat holes in them, because neither of these is true.
他們認為鯊魚不怕漁網(wǎng)或因為它們撕咬漁網(wǎng),這些都是錯誤的。
But meshing does appear to be less effective than some other methods,
但是建網(wǎng)不如其它方式有效,
especially when there are big seas with high rolling waves and strong currents and anything that lets the sand move - the sand that’s holding the nets down.
特別是驚濤駭浪和其他事情使沙子移動的時候,沙子會使網(wǎng)下沉。
When this moves the nets will also become less effective.
這種移動會使網(wǎng)失效。