He was no longer on speaking terms with his brother and had been devastated by the death at the age of seven of his elder daughter,Josephine.
他和他兄弟的關系不好,而且他7歲的大女兒約瑟芬的離世對他的打擊極大。
Moving to Rosewood allowed the family to start a new life.
搬到Rosewood使這個家的生活有了新的開始。
George regarded Rosewood as a pure example of a traditional country house of this part of England and did someof his most successful writing here.
喬治將Rosewood看作是這一帶英國傳統鄉村房屋的典范,而且他在這里寫出了最成功的著作。
The house and its grounds became the family haven and their escape to privacy and quiet.
這座房子和這片土地成了家人的避難所,帶他們躲入隱秘、幽靜之中。
The walls,and the mullioned windows were built of the local sandstone, the tiles on the roofs and the bricks of the chimney stack were baked from local clay,
墻壁和豎框窗戶由當地的砂巖建造,房頂的瓦片和煙囪的磚塊由當地的黏土燒制而成,
and the wooden structures inside came from oak trees which grow around here.
屋內的木制結構來自周圍的橡樹。