The Yam style of painting got its name from the fact that it fratured much curvier figures
“甘薯”石畫風格因為其更加突出曲線形態而得名。
that actually resemble the vegetable called a yam,which is similar to a sweet potato.
這種形態實際上有點像一種叫甘薯的蔬菜,類似于甘甜的土豆。
The Modern paintings are interesting because they include paintings at the time of the first contact with European settlers.
“現代”風格的繪畫很有趣,因為它們畫出了第一次與歐洲移居者的接觸。
Aborigines managed to convey the idea of the settlers' clothing by simply painting the Europeans withoutany hands,
原住民試圖以不畫手的方式來體現移居者的服裝,
indicating the habit of standing with their hands in their pockets! Size is another characteristic.
以體現后者站立時總是將手插在兜里的習慣!大小是另一個特點。
The more recent images tend to be life size or even larger,but the Dynamic figures are painted in miniature.
近期的圖像往往和真人一樣大或者更大一些,但是“活力”風格的人物被描繪得很小。
Aboriginal rock art also records the environmental changes that occurred over thousands of years.
原住民的巖石繪畫也記錄了數千年來的環境變化。
For example,we know from the Dynamic paintings that over 8,000 years ago,
例如,我們知道“活力”繪畫時期是在8000多年前,
Aborigines would have rarely eaten fish and sea levels were much lower at this time.
土著居民在那時很少吃魚而且海平面很低。
In fact,fish didn't start to appear in paintings until the Yam period along with shells and other marineimages.
事實上,魚的形象直到“甘薯”時代才和貝殼及其他海洋生物形象一起出現在畫作中。
The paintings of the Yam tradition also suggest that, during this time,the Aborigines moved away from animals as their main food source
“甘薯”時期的畫作也表明,這一時期原住民的飲食不再將動物作為主要食物來源,
and began including vegetables in their diet,as these feature prominently.
他們已經開始吃蔬菜。這些特點在畫作中非常明顯。
Freshwater creatures didn't appear in the paintings until the Modem period from 4,000 years ago.
淡水生物直到4000年前的“現代”時期才出現在畫作上。