The development of Chinese characters
漢字的演變
The Chinese language differs from Western languages in that, instead of an alohabet, it uses characters which stand for ideas, objects or deeds.
漢語與西方語言不同,區別在于它不使用字母,而是用漢字表達思想、物體和行為。
Chinese words are formed by putting together different characters.
漢語中的詞匯是由不同的漢字組合而成的。
In many cases, a single character can also make up a word.
很多情況,一個漢字也可以構成詞匯。
The history of the Chinese language can be examined by looking at how these characters developed.
要明白許多漢語詞語的來龍去脈,只要考察這些詞語中單個漢字的發展過程就可以了。
Chinese writing began thousands of years ago.
漢字起源于數千年前。
According to an ancient story, a man named Cang Jie invented Chinese writing.
根據一個傳說,是一個名叫倉頜的人發明了漢字。
One winter day while he was hunting, he saw the tracks of animals in the snow and observed that the appearance of each one was different.
冬季的一天,他在打獵時看到動物在雪地里留下的足印,并注意到每一個足印各有不同。
Then he had the idea that he could use different shapes to represent different objects.
于是,他想到了利用不同形狀來表示不同物體的念頭。