Welcome to this edition of writers.
歡迎來到本期的《作家》節(jié)目。
Tonight we have Steven Darcy with us.
今晚史蒂文·達(dá)西與我們一起。
Congratulations on your book Life and Everything in Between, Steven.
祝賀你的新書《人生和一切》,史蒂文。
It's such a success. — Thank you.
它如此成功。 ——謝謝。
This is your first attempt at poetry?
這是你第一次嘗試詩歌?
Did you ever try to before?
你以前嘗試過嗎?
Did you take any classes in poetry?
你是否上過詩歌培訓(xùn)班?
Well. My only real experience was writing business plans.
嗯,我唯一的經(jīng)驗(yàn)是寫商業(yè)計(jì)劃。
Other than that, I have zero experience, where writing is concerned.
除了那個(gè)之外,我沒有跟寫作有關(guān)的經(jīng)驗(yàn)。
I have always had a good grasp of the English language, thanks to my mom who started me reading when I was very little.
我一直對(duì)英語有很好的把握,感謝我的媽媽讓我從小就開始讀書。
What is the hardest thing about creating your work?
你進(jìn)行創(chuàng)作時(shí)最難的是什么?
Definitely finding the perfect words to fit what I wanted to say.
一定要找到完美的語句符合我想說的話。
There's always a word or two that I might still rewrite if given the chance.
如果再給我一個(gè)機(jī)會(huì),總有那么一兩個(gè)詞我或許依然會(huì)重新寫。
Will there be more collections of poetry from Darcy?
達(dá)西還會(huì)有更多的詩集嗎?
There will be more of something I suppose, but maybe not poetry.
我想會(huì)有更多的東西,但也許不是詩歌。
I really don't see myself as a poet.
我真的不認(rèn)為自己是一個(gè)詩人。
Rather, I see what I wrote as a kind of writing that might inspire people in some way.
相反,我明白我寫的是一類作品,可以用某種方式激勵(lì)人們。