Lady Gaga
雷迪卡卡
The main elements of the Lady Gaga story are too well-known for us to have much need of repeating them here. You will, if nothing else, have seen or heard of the meat dress, the towering Alexander McQueen shoes, and the astonishing hats.
我們都非常了解雷迪卡卡故事的主要元素,所以這里就不再重復(fù)了。諸位如果不了解其他什么的話,也至少看到過或聽說過生肉裙、亞歷山大·麥昆設(shè)計(jì)的恨天高以及那些令人驚訝的帽子。
I was first introduced to Gaga by a friend in April 2010—around the time "Bad Romance" played on every radio station and in every hair salon in the world. But more than a year passed before we finally got a chance to sit down and have a good chat.
2010年4月,一個(gè)朋友把我介紹給卡卡,這是我第一次接觸她——那時(shí),《羅曼死》正在世界各地的各個(gè)電臺、發(fā)廊熱播。但一年多以后,我們才有機(jī)會坐下來好好聊天。
"You seem quite happy to be a self-conscious spokesman for the dispossessed, the marginal, the outsider, the one who doesn't fit in, the one who feels outside the tribe, if you like ..."
“你似乎很高興能成為一個(gè)發(fā)言人,為那些流離失所之人、邊緣人、局外人、無法融入社會的人和不合群的人發(fā)聲,如果你想的話……”
"It could be anybody ..."
“這可能是任何人……”
"Yes ... I suppose we're all outsiders really. It's just that some of us are better at hiding it."
“嗯……我認(rèn)為我們都是局外人,只是我們中的有些人更善于隱藏這一點(diǎn)。”
"Some of us can wear the mask. And this new album, Born This Way, is about being able to be reborn over and over again throughout your life. It's about being reborn again and again until you find the identity inside yourself that defines you best for who you are and that makes you feel like a champion of life."
“我們中的一些人戴上了面具。這張新專輯《天生如此》說的是貫穿于一生中的不斷重生。它講的是一次又一次的重生,直到你找到內(nèi)心深處的自我,那個(gè)自我最能定義你自己,也使你感覺自己是人生贏家。”