Technological booster shot
技術助推器
Generally, Olympic sports have drawn wide attention more often for taking a position against "technological doping" rather than cheering on new technological breakthroughs.
一般來說,奧運會項目引起廣泛關注更多地是因為反對“技術性興奮劑”,而非為新的技術突破而歡呼。
The full-body swimsuit was banned after athletes who wore Speedo's LZR Racer swimsuit won 94 percent of the swimming medals and broke 15 long-course world records at the 2008 Beijing Olympic Games.
在2008年北京奧運會上,身穿速比濤鯊魚皮第四代泳衣的運動員獲得了94%的游泳比賽獎牌,還打破了15項長池世界紀錄。之后,全身泳衣就被禁止了。
But according to a report called Sports Engineering: An Unfair Advantage?
但一份名為《體育工程:一個不公平的優(yōu)勢?》的報告顯示,
such bans can't avoid the fact that "technology is as much a part of an athlete's resources as nutrition, training and coaching."
這些禁令無法避免“技術和營養(yǎng)、訓練、指導被列為運動員的資源”這一事實。
Steve Haake, a sports engineer in the UK, has studied technology's contribution to better Olympic performances.
英國體育工程師斯蒂夫·哈基研究了技術對奧運會更好成績的貢獻。
He found that technology alone contributed to a 30 percent increase in both pole vaulting and javelin performances.
他發(fā)現(xiàn),在撐竿跳高和擲標槍項目上,僅技術一項就貢獻了30%的成績提高。
Technology played an even bigger role in cycling.
技術在自行車比賽上扮演著更為重要的作用。
Nearly 100 percent out of the 221 percent overall improvement in the one-hour cycling record came from better technology, according to Haake.
哈基表示,在一小時自行車比賽記錄的221%整體成績提高中,近100%都來源于更好的技術。