日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 現代大學英語精讀(第二版) > 現代大學英語精讀(第2版)第五冊 > 正文

現代大學英語精讀(第2版)第五冊:U9 Al Gore's Nobel Peace Prize Acceptable Speech(3)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

We are what is wrong, and we must make it right.

氣候的變化是我們人類自己造成的,因此,也必須由我們予以糾正。
Last September 21, as the Northern Hemisphere tilted away from the sun, scientists reported with unprecedented alarm that the North Polar icecap is, in their words, "falling off a cliff." One study estimated that it could be completely gone during summer in less than 22 years. Another new study, to be presented by U.S. Navy researchers later this week, warns it could happen in as little as seven years. Seven years from now.
在去年9月21日,當北半球朝著離太陽的位置稍微傾斜之時(即秋季剛剛開始時),科學家們帶著前所未有的恐懼報告說,北極冰冠“正在從懸崖落下”。一份研究結果預測北極冰蓋將在不到22年的時間里在某個夏天徹底消失。美國海軍研究人員將在本周稍晚些時候發布一項新的研究結果,結果表明北極冰冠完全融化的時間可能短至七年。七年,就從此刻開始計時。
In the last few months, it has been harder and harder to misinterpret the signs that our world is spinning out of kilter. Major cities in North and South America, Asia and Australia are nearly out of water due to massive droughts and melting glaciers. Desperate farmers are losing their livelihoods. Peoples in the frozen Arctic and on low-lying Pacific islands are planning evacuations of places they have long called home. Unprecedented wildfires have forced a half million people from their homes in one country and caused a national emergency that almost brought down the government in another. Climate refugees have migrated into areas already inhabited by people with different cultures, religions and traditions, increasing the potential for conflict. Stronger storms in the Atlantic and Pacific have threatened whole cities. Millions have been displaced by massive flooding in South Asia, Mexico and 18 countries in Africa. As temperature extremes have increased, tens of thousands have lost their lives. We are recklessly burning and clearing our forests and driving more and more species into extinction. The very web of life on which we depend is being ripped and frayed.
在過去數月中,種種跡象顯示我們的地球越來越失去平衡,這些跡象如此淸晰,沒有人會對此產生誤解。由于大規模的旱災和冰川融化,南北美洲、亞洲和澳洲的大城市都陷于水荒。絕望的農民們失去了生計,居住在北極凍原和太平洋低洼島嶼上的人們不得不準備撤離他們長久以來生活的家園。前所未有的野火迫使一國近50萬人口背井離鄉并在另一國引發國家危機,幾乎使該國政府垮臺。氣候難民涌入其他地區,但那里已經居住著不同文化、不同宗教和不同習俗的人們,這些地區面臨著更大的沖突風險。越來越強的太平洋和大西洋風暴威脅著整個城市的安全。南亞、墨西哥和非洲18個國家的數以百萬計的人口因為大規模洪災而流離失所。隨著極端氣溫的幅度擴大,成千上萬人失去了生命。而我們肆無忌憚地焚燒、砍伐森林,導致越來越多的物種滅絕,我們賴以生存的生命之網正在被粗暴地撕裂和承受過重的壓力。

重點單詞   查看全部解釋    
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消減,廢止

聯想記憶
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

聯想記憶
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
tilted

想一想再看

adj. 傾斜的,翹起的 v. 使傾斜(tilt的過去分

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復同)物種,種類

 
cliff [klif]

想一想再看

n. 懸崖,峭壁

 
misinterpret ['misin'tə:prit]

想一想再看

v. 誤解

 
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

聯想記憶
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 沖突,矛盾,斗爭,戰斗
vi. 沖突,爭

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 宇宙战队| 风月变电视剧简介| 辛巴德| 湖南金鹰卡通节目表| 麻烦是朋友| 妻子的秘密日本电影| 龙争虎斗| 彭丹丹最惊艳的电影| 天津电视台节目表| 韶山研学心得体会800高中| 蜘蛛夫人:超感觉醒 电影| 白洁少妇掀起裙子呻吟声视频| www.douyin.com| 夫人电影| 文王一支笔的功效与作用| 色在线免费观看| 三峡游轮重庆到宜昌4天三夜| 章家瑞| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 姐姐的秘密电影| 电影《白月光》在线观看免费| lol小孩子不能看的动画视频| barazzares 女演员| 教育向美而生读书心得体会| 街头霸王 1994 尚格·云顿| 电影男女| 王牌御史| 菊花开| 91自拍网| 挠中国美女丝袜脚心| 吻戏陈伟霆| 色在线观看| 成龙电影大全免费功夫片| 女人战争之肮脏的交易| 黄造时曹查理隔世情电影| 北京卫视今天节目预告| 91精品在线视频播放| 宁静演的电视剧| 林海雪原演员表| 美女网站视频免费| 徐若|