The winter man – kindness of strangers
冬天的人——陌生人的善良
On a cold winter morning, an old man sat awkwardly against a wall at Sydney’s Circular Quay Station. I glanced his way for a moment but took him for a beggar and walked on along with the crowds of people hurrying to work.
在一個(gè)寒冷的冬日早晨,在悉尼的環(huán)形碼頭車站,一位老人笨拙地靠墻而坐。我朝他的方向瞥了一下,以為他是個(gè)乞丐,就隨著行色匆匆的上班族一起走開了。
On my way home that afternoon, I saw the same man in the same place, lying on the ground. Two ambulance attendants were kneeling down beside him. This time I stopped. He wasn’t a beggar at all. He was old certainly, but he wore a nice suit and was clean-shaven. And he was seriously ill.
那天下午,我在回家的路上又看見了那位老人,他躺在地上。兩名救護(hù)人員跪在他旁邊。這次我停了下來。他根本不是一個(gè)乞丐。他確實(shí)老了,但他穿著一套漂亮的西裝,胡子刮得干干凈凈。他病得很重。