日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 現代大學英語精讀(第二版) > 現代大學英語精讀(第2版)第五冊 > 正文

現代大學英語精讀(第2版)第五冊:U7 Rewriting American History(1)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Unit 7 Rewriting American History

改寫美國歷史
Frances FitzGerald
弗朗西絲·菲茲杰拉德
Those of us who grew up in the fifties believed in the permanence of our American-history textbooks. To us as children, those texts were the truth of things: They were American history. It was not just that we read them before we understood that not everything that is printed is the truth, or the whole truth. It was that they, much more than other books, had the demeanor and trappings of authority. They were weighty volumes. They spoke in measured cadences: imperturbable, humorless, and as distant as Chinese emperors. Our teachers treated them with respect, and we paid them abject homage by memorizing a chapter a week. But now the textbook histories have changed, some of them to such an extent that an adult would find them unrecognizable.
我們這些成長于50年代的人總以為美國的歷史教科書是亙古不變的。對于兒時的我們來說,歷史書就代表了事情的真相,因為它們是美國歷史。這不僅因為在我們讀到這些書的時候,我們尚未意識到書上印刷的并不意味著事實,至少不是事實的全部,而是因為和其他書比起來,歷史書看起來更權威。一卷卷厚重的書本字斟句酌、嚴謹慎重、呆板無趣,就像中國皇帝一樣遙不可及。老師們對這些書充滿了尊敬,而我們則唯唯諾諾地每周背誦一個章節來表達我們對它們的崇敬。然而今天,歷史教科書已然發生了變化,有些甚至變得面目全非,讓我們這些成年人再難找到以前教科書的一絲蹤跡。
One current junior-high-school American history begins with a story about a Negro cowboy called George Mcjunkin. It appears that when Mcjunkin was riding down a lonely trail in New Mexico one cold spring morning in 1925 he discovered a mound containing bones and stone implements, which scientists later proved belonged to an Indian civilization ten thousand years old. The book goes on to say that scientists now believe there were people in the Americas at least twenty thousand years ago. It discusses the Aztec, Mayan, and Incan civilizations and the meaning of the word "culture” before introducing the European explorers.
時下的一本初中歷史教科書中,美國歷史開始于一個黑人牛仔男孩喬治·麥克瓊金的故事。1925年一個寒冷春日的清晨,麥克瓊金騎馬經過新墨西哥州的一條荒涼的林間小道,他發現了一堆骨骸和石器工具,科學家們后來證明這些骨骸和石器屬于一萬年前的印第安文明。書中寫道,科學家們據此認為至少兩萬年前南北美洲就出現了人類。在介紹來到美洲的歐洲探險家們之前,該書先討論了阿茲特克人、瑪雅人、印加文明以及“文明”一詞的含義。
Another history text—this one for the fifth grade—begins with the story of how Henry B. Gonzalez, who is a member of Congress from Texas, learned about his own nationality. When he was ten years old, his teacher told him he was an American because he was born in the United States. His grandmother, however, said, 'The cat was born in the oven. Does that make him bread?" After reporting that Mr. Gonzalez eventually went to college and law school, the book explains that "the melting pot idea hasn't worked out as some thought it would," and that now "some people say that the people of the United States are more like a salad bowl than a melting pot."
另一本為五年級學生撰寫的教科書則以一位田納西州國會議員亨利·B·岡薩雷斯的民族身份認知之旅開篇。在岡薩雷斯10歲那年,他的老師告訴他,他是一個美國人,因為他出生在美國。但他的祖母卻反問:“這只貓是在烤爐里出生的,那難道它就是個面包嗎?”在講述完岡薩雷斯先生最終上了大學和法學院的故事之后,書中的解釋是“大熔爐的觀點并未像某些人所預期的那樣取得成效”,而且如今“有些人認為美國與其說是一個大熔爐,倒不如說是一個沙拉碗”。

重點單詞   查看全部解釋    
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量過的,慎重的,基于標準的,有韻律的 動詞me

 
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 廣度,寬度,長度,大小,范圍,范圍,程度

聯想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
abject ['æbdʒekt]

想一想再看

adj. 卑賤的,不幸的,可憐的

聯想記憶
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗狀物,季后賽,圓形露天劇場
v.

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 權力,權威,職權,官方,當局

 
imperturbable [.impə'tə:bəbl]

想一想再看

adj. 沉著的,泰然自若的,鎮靜的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 包公大战潘金莲| 樱井步| 你一定要幸福 电视剧| 香谱七十二图解| ss培养基| 秃探与俏妞| 九九九九九九伊人| 赵汉善| 王渝萱林教授最经典的三个角色 | 国产伦理电影在线观看| 亚洲春黄| 羽毛球壁纸| 影音先锋欧美| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 大海啊故乡钢琴谱| 苹果恋爱多| 洪金宝电影大全| 在线看色戒| 圆谷| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| 极寒风暴电影| 叶子楣图片| 妈妈帮儿子打飞机| 打美女光屁股视频网站 | 小矮人在线观看完整版| 王安宇演的电视剧大全| 普通日记200字可抄| 《我的美女老板》电视剧| 康熙王朝50集免费观看投屏电视剧| 昌秀 电影| 广西百色地图| 玫瑰的故事剧照| 世界上最有杀气的国歌| 易烊千玺个人简历资料| 文史茶馆| 真爱到永远电影在线看| 金发女郎| 甲种公牛1976| 无声真相电影免费观看| 胡家玮| 秀人网美女屋|