我試圖鼓勵(lì)他,說(shuō)至少他很幸運(yùn)地找到了一份工作。有那么多學(xué)生什么都沒(méi)能找到。但是在我結(jié)束自己的話之前,我就意識(shí)到自己說(shuō)錯(cuò)了話。而且,我預(yù)料到了他的下一個(gè)問(wèn)題。
"What are your plans?" he wanted to know. "Is it true you've gotten an offer from Yale?"
I said that it was. "Only, I still haven't made up my mind."
我說(shuō)是的。“只是,我還沒(méi)有做決定?!?/div>
He stared at me as I put on my jacket. And smiling, then unsmiling, he asked if I knew that he too had written to Yale. In his case, however, no one had bothered to acknowledge his letter with even a postcard. What did I think of that?
當(dāng)我穿上自己的夾克的時(shí)候,他盯著我看。先是笑著,然后不笑了。他問(wèn)我是否知道他也給耶魯大學(xué)寫(xiě)了求職信??墒?,沒(méi)有人費(fèi)心去告知他的信已經(jīng)被收到,他甚至連告知的明信片都沒(méi)收到。我怎么想那件事?
He gave me no time to answer.
他沒(méi)有給我時(shí)間回答。
"Damn!" he said sharply and his chair rasped the floor as he pushed himself back. Suddenly, It was to me that he was complaining. "It's just not right, Richard. None of this is fair. You've done some good work, but so have I. I'll bet our records are just about equal. But when we look for jobs this year, it's a different story. You get all of the breaks.''
“可惡!”他尖聲說(shuō)道,他往后移動(dòng)時(shí),椅子和地面發(fā)出刺耳的刮擦聲。突然,他開(kāi)始向我抱怨?!斑@事不對(duì)頭,理查德。這毫無(wú)公平可言。你表現(xiàn)很優(yōu)秀,但我也是。我敢打賭我們的履歷基本差不多。但是今年我們找工作時(shí),情況完全不同。你得到了所有的機(jī)會(huì)?!?/p>