日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 大學(xué)英語(yǔ) > 大學(xué)教材聽力 > 現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀(第二版) > 現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀(第2版)第三冊(cè) > 正文

現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀(第2版)第三冊(cè):U16B Harry Hoffman(3)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:villa ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機(jī)掃描二維碼查看全部?jī)?nèi)容

Barbara Fahs had identified him from a photograph as the driver of the car into which Mrs. Bauer had stepped. The police reminded Hoffman that he was the licensed owner of a .25 calibre Colt. He said he had given the gun to his brother on 1 February, weeks before the crime. The police checked. Hoffman's brother admitted he had received it three days after the crime. Invited to account for his movements on the afternoon of 25 March, Hoffman stated he had been in New York City, where he had called on his broker. This statement was easily disproved when the broker denied seeing Hoffman that afternoon, and it took on a sinister significance when the broker told the police that Hoffman had telephoned, asking him to vouch for his presence at his office that afternoon.

芭芭拉·法斯也已根據(jù)一張照片確定,他就是鮑爾夫人搭乘的那輛車的司機(jī)。警方提醒霍夫曼,他合法擁有一只0.25口徑的柯爾特左輪手槍。霍夫曼說(shuō),他已經(jīng)在2月1日,也就是犯罪發(fā)生前的幾個(gè)星期,把他的槍郵寄給了自己的兄弟。警察對(duì)此進(jìn)行了核實(shí)。但霍夫曼的兄弟承認(rèn)說(shuō),他是在犯罪發(fā)生后的第三天收到槍的。3月25日下午,霍夫曼被傳訊,要求他對(duì)他的行為予以說(shuō)明。他解釋說(shuō),他一直在紐約市,還在那里拜訪了他的經(jīng)紀(jì)人。而經(jīng)紀(jì)人否認(rèn)他在那天下午見過(guò)霍夫曼,于是這種解釋很輕易地就被證明是虛假的。而且,致命的是,那位經(jīng)紀(jì)人還告訴警方,霍夫曼曾給他打電話,要求他證明自己那天下午待在他的辦公室里。
Hoffman was charged with Mrs. Bauer's murder. At his trial the evidence against him was overwhelming. He had been identified near the scene of the crime as the man into whose car the dead woman had stepped. His attempts to fake an alibi exposed his guilty conscience. His Colt revolver was identified as the murder weapon by a famous ballistics expert of the New York Police Department.
霍夫曼被指控謀殺了鮑爾夫人。在案件審判中,對(duì)他不利的證據(jù)具有壓倒性的優(yōu)勢(shì)。他已經(jīng)被確認(rèn)當(dāng)時(shí)出現(xiàn)在犯罪現(xiàn)場(chǎng)附近,那位死去的女士坐進(jìn)了他的汽車。他試圖偽造不在場(chǎng)證明暴露了他的負(fù)罪感。他的柯爾特左輪手槍被紐約警察局一位著名的彈道學(xué)專家鑒定為殺人的兇器。
When sentence of "twenty years to life" was pronounced upon him, Hoffman screamed at District Attorney Fach, "Go split the reward with your lying witnesses." He was led away to serve his sentence in prison.
當(dāng)被判處“20年有期徒刑”時(shí),霍夫曼朝地區(qū)檢察官法赫大喊道去和撒謊的證人們瓜分獎(jiǎng)金去吧。”他被帶走了,送到監(jiān)獄去服刑。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辯護(hù))律師

聯(lián)想記憶
alibi ['æli.bai]

想一想再看

n. 不在場(chǎng)證明或辯解,托辭
v. 辯解,找托

聯(lián)想記憶
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,無(wú)掩蔽的,暴露于風(fēng)雨中的 v. 暴露,

 
identified

想一想再看

adj. 被識(shí)別的;經(jīng)鑒定的;被認(rèn)同者 v. 鑒定(id

 
broker ['brəukə]

想一想再看

n. 經(jīng)紀(jì)人
vt. 安排,協(xié)商(協(xié)議的細(xì)節(jié),

聯(lián)想記憶
scene [si:n]

想一想再看

n. 場(chǎng),景,情景

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場(chǎng),存在
n. 儀態(tài),風(fēng)度

 
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 顯著的,斷然的,明確的 pronounce的過(guò)

聯(lián)想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: yy五项滚刀骂人套词| 试看60秒做受小视频| 美女搞黄免费| 发现一个神奇的定胆方法| 《欲望中的女人》| 你从草原走来| 面部八大皱纹图| 飞头魔女| 慕思成| 外出韩版| 自拍在线播放| 斗音| 1988田螺姑娘| 绿巨人3| 情难自禁电影| raz分级阅读绘本| 成龙电影全集大全| 大红狗| 凶宅幽灵| 鹤壁旅游必去十大景点| 维罗尼卡| 你一定要幸福 电视剧| 我的冠军男友| 料音| 夜魔3绝杀电影| 瑜伽焰口拼音版全文| 大地免费观看完整版高清| 石川佑希| 爱上特种兵电视剧免费观看完整版 | 国产电影网站| 朱莉娅·安经典在线观看| 天津电视台体育频道节目单| 二年级上册期末真题卷| 极品电影网| 小松未可子| yy五项滚刀骂人套词| 2025小升初真题卷英语| 一号皇庭| 家书1000字| 一年级数学应用题| 大决战全部演员表介绍图片|