日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 新世紀大學英語綜合教程第二版 > 新世紀大學英語綜合教程(第2版)第二冊 > 正文

新世紀大學英語綜合教程第二版第二冊:Unit3a The Shadowland of Dreams(4)

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Through him I met other struggling artists, like Joe Delaney, a veteran painter from Knoxville, Tennessee. Often Joe lacked food money, so he'd visit a neighborhood butcher who would give him big bones with small pieces of meat, and a grocer who would hand him some withered vegetables. That's all Joe needed to make his favorite soup.

通過他,我認識了一些正在苦苦奮斗的藝術家,比如喬·德萊尼,繪畫多年,來自田納西的諾克斯維爾。喬經常窮得連食物都買不起,所以他會去附近的一家肉店,那屠夫會給些沾著肉末的大骨頭;他還去雜貨店,店主會給他一些蔫了的蔬菜。用這些,喬就可以做他喜愛的湯了。
Another Village neighbor was a handsome young singer who ran a struggling restaurant. Rumor had it that if a customer ordered steak, the singer would dash to a supermarket across the street to buy one. His name was Harry Belafonte.
村里還有一位鄰居,是個英俊的年輕歌手,開一家生意清淡的餐館。據說,要是顧客點了牛扒,這歌手就會沖到街對面的超市里買一份回來。他的名字叫哈里·貝拉方特。
People like Delaney and Belafonte became role models for me. I learned that you had to make sacrifices and live creatively to keep working at your dreams. That's what living in the Shadowland is all about.
德萊尼和貝拉方特等人成了我的楷模。我懂得了,要追求夢想,就得做出犧牲,有創意地生活。在夢想的陰影里生活就是這樣的。
As I absorbed the lesson, I gradually began to sell my articles. I was writing about what many people were talking about then: civil rights, black Americans and Africa. Soon, like birds flying south, my thoughts were drawn back to my childhood. In the silence of my room, I heard the voices of Grandma, Cousin Georgia, Aunt Plus, Aunt Liz and Aunt Till as they told stories about our family and slavery.
我品味著這個教訓,這時我文章的銷路也慢慢好起來。我寫的是當時街頭巷尾大眾談論的話題:公民權利,美國黑人,非洲。很快,就像南歸的鳥兒一樣,我的思緒回到了童年。在寂靜的房間里,我仿佛可以聽見親人的聲音,祖母、喬治亞表姐、普盧思阿姨、莉茲阿姨、蒂爾阿姨,在向我講述我們的家族歷史和奴隸制度。
These were stories that black Americans had tended to avoid before, and so I mostly kept them to myself. But one day at lunch with editors of Reader's Digest, I told these stories of my grandmother and aunts and cousins. I said that I had a dream to trace my family's history to the first African brought to these shores in chains. I left that lunch with a contract that would help support my research and writing for nine years.
以前,美國黑人對這些故事避而不談,所以我也很少向別人說起。但有一天,我與《讀者文摘》的編輯們共進午餐時,我講了祖母、阿姨和表姐她們的故事。我說,我有一個夢想,就是要追溯我的家族史,找到那戴著伽鎖來到美國海岸的第一個非洲人。午餐結束時,我已經得到一份合同,資助我的調查與寫作,為期九年。

重點單詞   查看全部解釋    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
dash [dæʃ]

想一想再看

v. 猛沖,猛擲,潑濺
n. 猛沖,破折號,沖

 
trace [treis]

想一想再看

n. 痕跡,蹤跡,微量
vt. 追蹤,找出根源

 
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神貫注(

 
butcher ['butʃə]

想一想再看

n. 屠夫,劊子手,肉商,小販
vt. 屠宰,

聯想記憶
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契約,婚約,合約
v. 訂合同,縮

聯想記憶
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 謠言,傳聞
vt. 謠傳

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 归亚蕾个人资料图片| 母亲电影完整版韩国| 感恩节电影恐怖片| 创业史全文免费阅读| 金发女郎| 维维豆奶粉| 康熙微服私访记第二部演员表| 最美的时光演员表| 寻梦环游记英文名| 姐妹五| 抖音网页版登录入口| 麦子叔| 战狼15电影在线观看| 老人头olderman中国| 朋友的女朋友电影| 同志电影副歌1080p| 局中局演员表| 故乡之恋简谱| 张子恩| 搜狐手机网首页新闻| 孙家栋的天路 电视剧| 狼来了ppt免费下载| 藏地奇兵| 家庭琐事电影| 少年派二电视剧免费观看完整版| free loop中文版歌词| 在床上在线观看| 爱情电影网aqdy| 热带雨林电影完整版播放| 夫妻性生活视屏| so xo minh ngoc| 今天上午拳王争霸赛直播| 亚里沙| 大学生职业规划ppt成品| 闵度允参演的电影有哪些电视剧| soldier's heart| 给我| 致命录像带2| 瑜伽焰口拼音版全文| 鲁滨逊漂流记阅读笔记| 缉私群英 电视剧|