Through him I met other struggling artists, like Joe Delaney, a veteran painter from Knoxville, Tennessee. Often Joe lacked food money, so he'd visit a neighborhood butcher who would give him big bones with small pieces of meat, and a grocer who would hand him some withered vegetables. That's all Joe needed to make his favorite soup.
通過他,我認識了一些正在苦苦奮斗的藝術家,比如喬·德萊尼,繪畫多年,來自田納西的諾克斯維爾。喬經常窮得連食物都買不起,所以他會去附近的一家肉店,那屠夫會給些沾著肉末的大骨頭;他還去雜貨店,店主會給他一些蔫了的蔬菜。用這些,喬就可以做他喜愛的湯了。
Another Village neighbor was a handsome young singer who ran a struggling restaurant. Rumor had it that if a customer ordered steak, the singer would dash to a supermarket across the street to buy one. His name was Harry Belafonte.
村里還有一位鄰居,是個英俊的年輕歌手,開一家生意清淡的餐館。據說,要是顧客點了牛扒,這歌手就會沖到街對面的超市里買一份回來。他的名字叫哈里·貝拉方特。
People like Delaney and Belafonte became role models for me. I learned that you had to make sacrifices and live creatively to keep working at your dreams. That's what living in the Shadowland is all about.
德萊尼和貝拉方特等人成了我的楷模。我懂得了,要追求夢想,就得做出犧牲,有創意地生活。在夢想的陰影里生活就是這樣的。
As I absorbed the lesson, I gradually began to sell my articles. I was writing about what many people were talking about then: civil rights, black Americans and Africa. Soon, like birds flying south, my thoughts were drawn back to my childhood. In the silence of my room, I heard the voices of Grandma, Cousin Georgia, Aunt Plus, Aunt Liz and Aunt Till as they told stories about our family and slavery.
我品味著這個教訓,這時我文章的銷路也慢慢好起來。我寫的是當時街頭巷尾大眾談論的話題:公民權利,美國黑人,非洲。很快,就像南歸的鳥兒一樣,我的思緒回到了童年。在寂靜的房間里,我仿佛可以聽見親人的聲音,祖母、喬治亞表姐、普盧思阿姨、莉茲阿姨、蒂爾阿姨,在向我講述我們的家族歷史和奴隸制度。
These were stories that black Americans had tended to avoid before, and so I mostly kept them to myself. But one day at lunch with editors of Reader's Digest, I told these stories of my grandmother and aunts and cousins. I said that I had a dream to trace my family's history to the first African brought to these shores in chains. I left that lunch with a contract that would help support my research and writing for nine years.
以前,美國黑人對這些故事避而不談,所以我也很少向別人說起。但有一天,我與《讀者文摘》的編輯們共進午餐時,我講了祖母、阿姨和表姐她們的故事。我說,我有一個夢想,就是要追溯我的家族史,找到那戴著伽鎖來到美國海岸的第一個非洲人。午餐結束時,我已經得到一份合同,資助我的調查與寫作,為期九年。