日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 現代大學英語精讀(第二版) > 現代大學英語精讀(第2版)第一冊 > 正文

現代大學英語精讀(第2版)第一冊:U10B 識字之路(1)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

The Road to Literacy

識字之路
Frederic Douglass
弗雷德里克·道格拉斯
My new mistress Mrs. Auld proved to be all she appeared when I first met her at the door, a woman of the kindest heart and finest feelings. She was entirely unlike any other white woman I had ever seen. I could not approach her as I was used to approaching other white ladies. My early instructions were all out of place. The crouching servility, usually so acceptable a quality in a slave, disturbed her. She did not consider it unmannerly for a slave to look her in the face. Her face was made of heavenly smiles, and her voice of tranquil music.
結果表明,我的新主人奧爾德太太的表現如我首次在門口遇到她時一樣——善良而仁慈。她與我以前見過的其他白人女性完全不同。我不能用已習慣的與其他白人女性交往的方式與她打交道。我以往的做法都無濟于事。卑躬屈膝是人們認為奴隸該具有的品質,但這卻讓她感到不安。她認為,奴隸直視她并不是不禮貌。她的笑容無比甜蜜,聲音猶如恬靜的音樂。
Soon after I went to live with the Aulds, she very kindly started to teach me the A, B, C, and then help me in learning to spell words of three or four letters. Just at this point of my progress, Mr. Auld found out what was going on, and at once forbade her to instruct me further, telling her, among other things, that it was unlawful, as well as unsafe, to teach a slave to read. "If you give a nigger an inch, he will take an ell. A nigger should know nothing but to obey his master—to do as he is told to do. Learning would spoil the best nigger," he said.
我與奧爾德一家生活在了一起,不久之后,她開始非常友善地教我字母,隨后又教我拼寫有三四個字母的單詞。正在我取得進步的時候,奧爾德先生發現了此事。他立刻禁止她繼續教我,并告訴她,教一個奴隸讀書是不合法的,也是不安全的。他說:“如果你給奴隸一寸,他就會要一尺。一個奴隸什么都不應該知道,除了服從主人、照主人說的去做。最好的奴隸也會被學習給毀掉。”

重點單詞   查看全部解釋    
instruct [in'strʌkt]

想一想再看

v. 教,命令,指導
[計算機] 指示

聯想記憶
unlawful ['ʌn'lɔ:ful]

想一想再看

adj. 非法的,私生的

 
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安靜的,寧靜的,穩定的,不變的

 
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 戰利品,獎品
v. 寵壞,溺愛,破壞,腐

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受歡迎的,可接受的

聯想記憶
literacy ['litərəsi]

想一想再看

n. 識字,讀寫能力

聯想記憶
servility [sə:'viliti]

想一想再看

n. 奴性,卑躬屈膝

聯想記憶
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質,特質,才能
adj. 高品質的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 2024年血糖标准| 卓安律师事务所| 浪淘沙刘禹锡古诗其七| russian institute| 红电视剧演员表| 文艺部面试提问问题| 夫妻最现实的约法三章| 男同视频在线| 五谷丰登图片| 遥远的你我触不可及动漫| 流浪地球免费观看| 马明威| dj音乐劲爆dj| 拼音表| 追凶| 掀开jk扒开内裤打屁股作文| 刘洪杰| 抖音1| 台版野浪花原版| 玉楼春完整版电视剧在线观看| 双勾函数的图像与性质| 隐藏的歌手中国版全集| 大海歌词 张雨生| 十里承欢电影版免费播放| 贝利亚头像,权威| kaylani lei| 大头儿子电影| 黄色网址在线免费播放| 绝路逢生| 勇敢的心演员表| 古灵精探b| 2025八方来财微信头像| 抓特务| 林子祥电影| 刘浩存个人资料简介及家世| 何国强| 大红狗| 依人在线视频| 上门女婿电影完整版免费| 声色犬马 电影| 美女游泳|