Who’s on Vacation?
(originally in English)
There was a man who was walking to a train station
with two friends at his sides. Because the train was
delayed, the three of them sat down for a cup of
coffee. And then they also drank some alcohol.
After a while they forgot all about the train. So they
drank and talked, and talked and drank. But then
they heard the final announcement that the train
was leaving so the three got up and ran. And the
man who was walking between his two friends had
drunk too much and fell a little behind and couldn’t
catch up. The other two caught the caboose and
went away with the train. Then the man, the one
who had been between his two friends, stopped
there and laughed and laughed again. Everyone
around the man began to look at him and said,
"What are you laughing at? You missed the train,
you know?" And the man said, "Yeah, Yeah, I
know I missed the train, but I’m laughing at my
two friends because they had supposedly just
come to see me off!"
是誰度假?
有一個(gè)人由兩個(gè)朋友一左一右陪伴走去火車站,因?yàn)?/P>
火車誤點(diǎn),他們就先坐下來喝杯咖啡,然后又喝了
點(diǎn)酒。過了一會(huì)兒,他們完全忘了搭火車這回事,
就邊聊邊 喝,邊喝邊聊。后來他們聽到廣播宣布
火車就要開動(dòng)的最后通告,趕快起身跑過去,
原先走在中間的那個(gè)人因?yàn)楹榷嗔司疲Y(jié)果落在
最后面,沒有趕上火車,其他二個(gè)人則追上車尾,
跳上車走了。落在后面的那個(gè)人,也就是原先
走在中間的那個(gè)人,卻站在那里一直捧腹笑個(gè)不停,
大家看著他問:「你笑什么?你沒搭上火車,
知道嗎?」他回答:「是啊!是啊!我知道自己
沒搭上火車,我是在笑那兩個(gè)朋友,因?yàn)樗麄?/P>
只是來送我而已。」