Listening To Hearsay
(Originally In Chinese)
Once a man bought a big birthday cake as
an offering to a monk. Of course, the cake
was cut into pieces and everyone ate it together.
As a result, from that day on, many people
came by, saying that they were the friends of
the friends of that person who had offered
the cake. So they said.
When that monk heard about it, he allowed the
people to eat and stay there, et ceteria. That was
what they had longed for - for food and lodging on
the pretext of the cake. It was all right, and the
monk served them. Just for this present, many
people kept coming. One day that monk couldn't bear
it anymore. The one hundred and first person came,
also saying he was the friend of a friend of the person
who presented the cake. He got a cup of water, put it
by his side, took out some flour, and said to the one
hundred and first one who came, "These are the
ingredients of the ingredients of that cake."
如 是 我聞
有一個人他拿一個大的生日蛋糕送給一個和尚,供養
他,然后蛋糕被分成好幾塊,大家一起吃完了。結果從
那天以后,很多人一直來說他就是送蛋糕的那個人的
朋友的朋友的朋友,和尚聽說這樣子,當然就會給他吃、
住,因為那個人等待吃、住的東西,為了這個蛋糕的關系,
那和尚也是招待他。
好多人都這樣一直來,一天到晚都來,大概一百零一個
來的,也講是那個蛋糕的朋友的朋友的朋友的,和尚
受不了了,他就拿一杯水放在旁邊,然后拿面粉放在那里,
他說:「這個就是蛋糕的有關的材料的材料的材料。」