Sweet Names
There were many people living together in a one-block
complex. One of the wives complained to her husband,
"Look here! All of our neighbors' husbands call their wives
such sweet and romantic names.
You never call me one like that."
So the husband said, "What do they call their wives?
I never heard anything!"
The wife said, "The one who lives on our right,
he calls his wife 'apple pie'. The one who lives next
to him calls his wife 'sweet cherry blossom'.
The one who lives to the left of us calls his wife 'rosemary'.
(It's a very fragrant kind of spice you put into your food.)
The one next to him, calls his wife 'my lovely pizza'.
The other one says, 'Oh my diamond, my glorious diamond'.
And you! You never call me anything so sweet
and romantic like that!"
So the husband shook his head and said,
"I am sorry, but the one who lives on the right,
he is a baker. The one next to him is a gardener,
he plants Japanese cherries. The one who calls his
wife 'rosemary', grows herbs! And the other one calls his
wife 'diamond' because he is a jeweler. I cannot! I am
a shoe-repairer. I can't call you 'my broken shoe'. "
It was good that he wasn't a coffin-maker. Otherwise,
he called her, 'my solid coffin' to give her the
sweetest name that she desired
昵稱
在某一個小區里住了許多戶人家,其中的一戶太太跟他
先生抱怨說:「我們隔壁的的先生們都是用甜美浪漫的
名字叫他們的太太,而你卻從不曾那樣叫過我?!鼓俏?/P>
先生問:「他們是怎么叫太太的呢?我什么也沒聽到?」
太太就說:「住在我們右邊的那家,他叫他太太“蘋果派”,
而住在他們隔壁的那家,叫他太太“甜美的櫻花”;住在
我們左邊的那家,叫他太太“迷迭香”(迷迭香是一種很香
的香料,可加在食物中),而他們的隔壁叫他太太
“我可愛的披薩”;也有人叫太太“我燦爛的鉆石”;
而你卻從不叫我任何像這么甜美又羅曼蒂克的名稱。
那位先生搖搖頭說:「我很抱歉,但是住在右邊的先生
是做面包的;而在他們隔壁的是位園丁,他種日本櫻花;
而叫太太迷迭香的先生是賣香料的;另一位叫太太鉆石的
是因為他是位珠寶商。而我只是個補鞋匠,總不能叫你「我的破鞋?。 ?
還好他不是做棺材的,否則就要叫他太太「我堅固的棺材了」。