Song of the True Self
By Walt Whitman
(originally in English)
Swiftly arose and spread around me the peace and knowledge
that pass all the art and argument of the earth,
And I know that the hand of God is the elder hand of my own,
And I know that the spirit of God is the eldest brother of my own,
And that all the men ever born are also my brothers
.....and the women my sisters and lovers,
And that a kelson* of the creation is love.
And limitless are leaves stiff or drooping in the fields,
And brown ants in the little wells beneath them,
And mossy scabs of the worm fence, and heap'd stones, and elder,
and mullein and poke-weed.
真我之歌
祥和與了悟迅即充溢我的四周
超越世間所有的技巧與爭辯
我明白上帝的手就是我亙古的手
上帝的圣靈就是我的長兄
世間的男子也全是我的弟兄
世間的女子都是我的姊妹與愛人
造化的精髓就是愛
在田野里硬挺或下垂的葉子上
在葉下小洞的棕色螞蟻群里
在籬笆上的苔痕、石堆、接骨木、毛蕊花和商陸草中
我看到無限
No American writer has had as powerful an influence in as many
parts of the world and on as many creative fields as the
renowned nineteenth-century poet, essayist, journalist and
mystic Walt Whitman(1819-1892). His profound impact on
countless authors, artists and social thinkers stems from
the spiritual insights and universal themes expressed in his
works, which resonate with the message of all the
great Masters of East and West throughout the ages.
華特.惠特曼(Walt Whitman 1819-1892)是美國十九世紀
著名的詩人、散文家、記者兼神 主義者,他對世界許多
層面及不同創作領域所帶來的影響既深且廣,全美作家中
無人能出其右。他的作品所蘊涵的靈性洞察力和宇宙觀,
對無數的作家、藝術家和社會思想家造成深遠的影響,
而且也與歷年來東西方的大師們所傳達的訊息相呼應.