下面我們要講的一個和 monkey 有關的俗語是 to make a monkey out of somebody。 Somebody 是指某個人。To make a monkey out of somebody 這個俗語的意思是:把某人弄得好像一個傻瓜一樣。下面我們來舉一個例子:
1 ): "My friend Pete made a monkey out of me the other day. He told me the party Saturday night was formal, so I wore a suit and tie. But everybody else there was wearing a tee-shirt and blue jeans. It sure made me feel like a fool."
這個人說:“我的朋友皮特那天真把我弄得像個傻瓜一樣。他告訴我星期六晚上的聚會是很正式的,所以我就穿上西裝,戴上領帶。可是其他人都穿園領衫和牛仔庫。我真感到自己好像是個傻瓜一樣。”
在一般情況下,人們總是設法把別人弄得很傻,但是也有人由于自己的行為不當而把自己弄得像個傻瓜蛋一樣。例如,下面這個人在說的這個孩子就是如此:
2 ):"Tom made a monkey out of himself by jumping up and down and yelling when his father wouldn't let him go to the movie."
這個人說:“湯姆因為他爸爸不讓他去看電影就一個勁地上下亂跳,嘴巴里還大聲亂叫,簡直把自己弄得像個傻瓜一樣。”
我們講了兩個和monkey 有關的俗語。它們是 monkey business 和 to make a monkey out of somebody。
您現在的位置: 首頁 > 宣傳和推薦 > 其它 > 習語 > 正文
- 閱讀本文的人還閱讀了:
