另外一個來自飛行的俗語是:Nose dive。Nose就是鼻子,dive是俯沖,或者是跳水。不管是俯沖,還是跳水,他們都是指急劇地往下降。當一架飛機開始nose dive的時候,它突然尾巴向上,鼻子向下快速地往地面下降。可是,nose dive也可以用在生活的其他各方面。例如,一家報紙報導說:
例句 1 ) : "Today the stock market took a nosedive and dropped 25 points."
這句話的意思是:“今天股票市場的價格猛跌,下降了二十五點。”
一個人的工作,或事業也可以出現nose dive這樣的現象。美國報紙可能會這樣報導有關好萊塢電影明星的情況:
例句 2 ) : "Everyboday thought this young actor would have a brilliant future after he starred in two pictures that made a lot of money. Then he appeared in three films that nobody want to see, and his career took a nose dive -- no producer wants him any more."
這句話是說:“大家都以為那個年輕演員,在演了兩部盈利非常高的電影后,一定會前途無窮的。可是后來,他又演了三部誰都不要看的電影。這樣,哪個制片人都不要他了,他的影臺生涯從此就一落千丈。”
我們講了兩個來自飛行的習慣用語。一個是:To bail out,這是指跳傘,或解救困難。另一個是Nose dive,意思是急劇下降,或一落千丈。
adj. 卓越的,光輝的,燦爛的
n. 寶石