(Kangkang has come to Susanna's house and seen some beautiful pictures hanging on the wall.)
(康康到蘇珊娜的家里,看到墻上掛著一些好看的照片。)
Kangkang:What beautiful pictures! What is it?
康康:照片真好看呀!那是什么?
Susanna:Oh, that is Big Ben. Long ago, the queen of England knew that many clocks had different times. People were either early or late. She had it built so that everyone would have the same time. Now it is a symbol of England.
蘇珊娜:哦,那是大本鐘。很久以前,英國女王知道很多鐘表的時間都不一樣。人們要么太早要么太晚。她下令建造了大本鐘,這樣大家的時間就都一樣了。現在它是英國的象征。
Kangkang:Oh! What about the building that looks like a huge sailing boat?
康康:哦!那那個看起來像一艘大帆船的建筑是什么?
Susanna:That is a good description. It's the opera house in Sydney, Australia. It's the pride of Australians. Do you know the picture below it?
蘇珊娜:這個描述很好。那是澳大利亞的悉尼歌劇院。它是澳大利亞人的驕傲。你知道它下面的照片是什么嗎?
Kangkang:That's the statue of liberty! It was designed by Gustave Eiffel as a gift from France to the USA. It stands in New York harbor.
康康:那是自由女神像!它是由居斯塔夫·埃菲爾設計的,是法國送給美國的禮物。它矗立在紐約港。
Susanna:That's right, but do you know that Eiffel designed not only the statue of liberty but also the Eiffel tower? He was a great leader in the arts.
蘇珊娜:是的,但是你知道埃菲爾不僅僅設計了自由女神像,而且還有埃菲爾鐵塔嗎?他是藝術界的偉大領袖。
Kangkang:Is this the Eiffel tower?
康康:這就是埃菲爾鐵塔嗎?
Susanna:Yes, it was built for the international exhibition of Paris in 1889.
蘇珊娜:是的,建造它是為了1889年的巴黎國際展。
Kangkang:I really hope I can visit some of these places some day.
康康:真希望我有一天能去這些地方看看。