The last leaf
最后一片葉子
At the top of a house Sue and Johnsy had their studio.
在一所房子的頂部,Sue 和 Johnsy 擁有他們自己的畫室。
In November, Johnsy became very ill, and was lying on her bed and looking through the window at the wall of the next house.
十一月,Johnsy 病得很嚴重,她躺在床上,透過窗戶,望著下一幢房子的墻。
“Her only chance,” the doctor said, “is for her to want to live.”
“她唯一的機會,”醫(yī)生說,“是她想要活下去。”
After the doctor had gone, Sue came into Johnsy's room. Johnsy was looking out of the window and counting.
醫(yī)生走后,Sue 走進 Johnsy 的房間。Johnsy 正望著窗外計數(shù)。
“Six,” said Johnsy. “There goes another one, there are only five left now.”
“6,”Johnsy 說。 “那又掉了一片,只剩 5 片了”。
“Five what, dear?”
“5 片什么呀,親愛的?”
“Leaves. On the ivy vine. I want to see the last one fall. Then I'll die.”
“葉子,長春藤上的。我想看看最后一片落下,然后我就要死了。”
“Johnsy, dear,” said Sue, “try to sleep. I must to and ask Behrman to be my model.”
“Johnsy,親愛的,”Sue 說,“試著睡一下吧,我必須去找 Behrman 做我的模特。”
Old Behrman was a painter. He was past 60 and earned a little money by being a model. Sue found Behrman and told him what Johnsy had said.
老 Behrman 是一個畫家。他已 60 多歲了,以做模特賺點小錢為生。Sue 找到 Behrman 并告訴他 Johnsy 說的話。
Johnsy was sleeping when they went upstairs. They looked out of the window at the ivy vine. A cold rain was falling.
他們上樓時,Johnsy 正睡著覺。他們看著窗外那棵長春藤。一場冷雨正在下著。
The next morning, there stood one ivy leaf.
第二天早上,還剩一片葉子。
“It's the last one,” said Johnsy. “It'll fall today, and I'll die.”
“這是最后一片了,”Johnsy 說。 “今天就會落下,我就會死了。”
At night, the wind began to blow. The next morning, the leaf was still there.
到了晚上,風(fēng)開始吹。第二天早上,葉子仍然還在。
“Something has made that last leaf stay there. It's wrong to want to die,” said Johnsy to Sue. “Please bring me a little soup now.”
“是有什么力量讓那最后一片葉子留在那里的,警示我想死的念頭是錯誤的,”Johnsy 對Sue 說,“現(xiàn)在請給我一點湯。”
A few days later, the doctor said to Sue, “She's out of danger.”
幾天后,醫(yī)生對 Sue 說:“她已脫離了生命危險。”
That afternoon, Sue came to the bed where Johnsy lay.
這天下午,Sue 來到 Johnsy 躺的床前。
“Mr Behrman died today,” she said. “He was wet and icy cold from being out all night.
“Behrman 先生今天去世了,”她說,“他出去了一整個晚上,渾身淋透了,冰冷冰冷的。
- Do you know why the leaf never moved? Behrman painted it on the wall the night that the last leaf fell.”
- 你知道為什么那片葉子從沒動過嗎?最后一片葉子掉下那晚,Behrman 把它畫到墻上了。”