Tom and Becky in the cave
Tom 和 Becky 在山洞里
Tom and Becky walked into the cave. They held their candles high and saw names and dates which were written on the walls by other people.
Tom 和 Becky 走進(jìn)了山洞。他們高舉著蠟燭,看到有人在墻壁上寫有名字和日期。
Suddenly they were in a part of the cave without any writing on the walls.
他們突然來到了洞穴里一個墻上沒有任何文字的地方。
They used candle smoke to write their own names on the rock and then walked on.
他們用蠟燭煙在巖石上寫下了自己的名字,然后繼續(xù)往前走。
Soon they came to a little stream of water. The cave wall looked like a frozen waterfall.
很快他們來到一條小溪流旁。洞穴的墻壁看起來像結(jié)冰的瀑布。
Tom went behind the stone waterfall and found an opening in the rock.
Tom 走到石瀑的后面,發(fā)現(xiàn)在巖石上有個入口。
They started to walk down into the earth. They went deeper and deeper into the cave.
他們開始往地地下走。他們在洞穴里越走越深。
Tom and Backy made many candle smoke marks on the walls to show the way back. It was exciting.
Tom 和 Becky 用蠟燭煙在墻上做了許多標(biāo)記,來指示返回的路。真是刺激!
They soon found themselves in a huge open space that was full of bats.
他們很快發(fā)現(xiàn)自己身處在一塊到處都是蝙蝠的開闊空地。
There were thousands of them. The light from their candles woke up the bats. And they flew at the candle flames.
這里有成千上萬只蝙蝠。他們蠟燭的光把蝙蝠驚醒了,它們撲到蠟燭火焰周圍。
Tom knew this was dangerous, So he took Becky's hand to hurry her away, but one of the bats followed and put out Becky's candle with its wings.
Tom 知道這很危險,便抓住 Becky 的手趕快離開,但是其中一只蝙蝠緊緊跟著,用它的翅膀撲滅了 Becky 的蠟燭。
The bats followed them for a long time, but Tom and Backy ran into every new passage that they came to, and at last they got away from the bats.
蝙蝠跟隨他們很長時間,Tom 和 Becky 跑進(jìn)了他們從沒走過的新通道,他們終于擺脫了蝙蝠。