A pen giant
筆的巨人
Do you know László Bíró?
你知道拉斯洛·拜羅(注:匈牙利文)嗎?
Maybe you do not, but you probably use his invention every day, and you may even have it in your hand right now!
也許你聽說過,但你可能每天都在使用著他的發明,你甚至現在手里還拿著它吧!
Bíró (1899-1985) was the inventor of the ballpoint pen.
拜羅(1899-1985)是圓珠筆的發明者。
He was born in Budapest, Hungary.
他出生在匈牙利首都布達佩斯。
In the 1930s, when he worked as a newspaper editor, he used a fountain pen almost every day.
在 20 世紀 30 年代,當他擔任報社編輯,他幾乎每天都要使用的鋼筆。
However, he had to refill it all the time.
但是,他不得不每時每刻都要將其加滿墨水。
The ink also did not dry easily, and it sometimes made a mess on the paper.
墨水又沒那么容易干,往往把報紙上搞得一團糟。
Bíró wanted a better pen. His brother, George, helped him develop a special ink. The ink dried easily.
拜羅想要一支更好的筆。他的弟弟喬治,幫助他制定了專門的墨水,很容易干。
Then they developed a new type of pen.
然后,他們開發了一種新型筆。
There was a tiny ball at the tip of the pen. The ball rolled ink onto paper as it moved.
有一個小球在筆尖。小球滾動時把墨水印在紙上。
They called it the “ballpoint” pen.
他們把它稱為“圓珠筆”。
The ballpoint pen was a great success.
圓珠筆是一個巨大的成功,每個人都喜歡它。
Everyone loved it. Now millions of people use it all over the world every day.
現在,世界各地數以百萬的人每天都使用它。
People will always remember Bíró for his invention.
人們將永遠記住拜羅的發明。
Today in many English-speaking countries, people still use the word “biro” to refer to any kind of ballpoint pen.
今天,在很多英語國家,人們仍然用“biro”是代指所有類型的圓珠筆。