Brad Li is a junior high school student in China. He visited the US on an international exchange last year, and now he is giving a speech about his experience.
Brad Li 是中國的初中學生。他在去年的一次國際交流活動中到美國參觀,現(xiàn)在他正在做一個關(guān)于他的經(jīng)歷的演講。
Living in another country
在其他國家生活
My name is Brad Li. I'm here today to tell you about my experience as an exchange student in the United States last year.
我的名字是 Brad Li。今天我在這里給大家介紹一下我去年作為一個交換學生在美國的經(jīng)歷。
I must admit that at first America was a big culture shock for me.
我必須承認,第一次到美國對我來說是一個很大的文化沖擊。
Many things were strange to me: the language, the food and even the school.
許多事情對我來說都很怪異:語言,食物,甚至學校。
I stayed with a host family in a small town. My host parents, Mr and Mrs Hurst, were very kind.
我的寄宿家庭是住在一個小鎮(zhèn)上。主人家的父母,Hurst 先生和夫人都很親切。
They organized a lot of activities for me in my spare time so that I wouldn't miss home or feel lonely.
他們在我的空閑時間里組織了大量的活動,所以我不會想家或感到孤獨。
However, to a certain degree, life in the US was hard to get used to.
然而,一定程度上,在美國的生活還是很難習慣。
My main problem was with the language. I failed to understand much in the first few weeks because everyone spoke so fast.
我的主要問題是語言。前幾個星期里我很多都聽不明白,因為每個人都說得很快。
Though I soon managed to get used to it, I still had problems because they used a lot of idioms.
盡管我很快就設法去適應它,還是因為他們用了很多成語而產(chǎn)生了問題。
For example, they often say they are “under the weather” when they are ill.
例如:當他們身體不舒服時,他們常說自己是“根據(jù)天氣”。
Their everyday English is very different from what we learn in China.
他們的日常英語與我們在中國學習的有很大不同。
Another difference was the food. My host family always had bread, potatoes and salad for meals.
另一個方面是食物。我的寄宿家庭總是吃面包、土豆和沙拉。
I really missed the dumplings, rice and delicious dishes from home.
我真的很想念家里的餃子、米飯和美味佳肴。
School was a big shock too. They do not require students to wear uniforms, so students can wear almost whatever they like.
學校也是一個很大的沖擊。它們不要求學生穿校服,所以學生幾乎可以穿任何他們喜歡的衣服。
Some students have strange hairstyles as well. Some students even have pink or purple hair!
有些學生整的奇怪的發(fā)型也是如此,有些甚至把頭發(fā)染成粉紅色或紫色!
Anyway, I have many great memories of that year, especially playing in the snow in winter, and playing baseball.
無論如何,當年我還是有許多美好的回憶的,尤其是冬天在雪地里玩耍,打打棒球。
At Halloween, I went to a party dressed as Harry Potter. At Thanksgiving, we had a big dinner with a huge turkey.
在萬圣節(jié),我打扮成《哈利·波特》里的一個角色;在感恩節(jié),我們有一個大火雞大快朵頤。
It was an exciting year, and it was a valuable education for me. Now I understand more about American culture.
這是令人激動的一年,對我來說是寶貴的教育經(jīng)歷。現(xiàn)在,我更多地了解美國文化。
My American friends asked me many questions about life in China, and this made me think about my own culture as well.
我的美國朋友問我了許多關(guān)于在中國生活的問題,這讓我想起我自己的文化也是如此。