Read the article and match each paragraph with the main ideas.
閱讀文章并把每一段與其段意搭配起來(lái)。
Qomolangma-the Most Dangerous Mountain in the World?
珠穆朗瑪峰--世界上最危險(xiǎn)的山?
One of the world's most dangerous sports is mountain climbing,
登山運(yùn)動(dòng)是世界上最危險(xiǎn)的運(yùn)動(dòng)之一,
and one of the most popular places for this is the Himalayas.
而喜馬拉雅山脈是從事這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)最受歡迎的地方之一。
The Himalayas run along the southwestern part of China.
喜馬拉雅山脈綿延中國(guó)的西南部。
Of all the mountains, Qomolangma rises the highest and is the most famous.
在喜馬拉雅的群山中,珠穆朗瑪峰是最高的,也是最著名的。
It is 8, 844. 43 meters high and so is very dangerous to climb.
它高達(dá)8 844.43米,因此攀登珠穆朗瑪峰是非常危險(xiǎn)的。
Thick clouds cover the top and snow can fall very hard.
山頂上濃云覆蓋,而且雪可能下得很大。
Even more serious difficulties include freezing weather conditions and heavy storms.
更加嚴(yán)峻的困難包括極冷的天氣狀況和巨大的風(fēng)暴。
It is also very hard to take in air as you get near the top.
當(dāng)你接近山頂?shù)臅r(shí)候,你還會(huì)感到呼吸非常困難。
The first people to reach the top were Tenzing Norgay and Edmund Hillary on May 29, 1953.
丹增·諾爾蓋和埃德蒙·希拉里于1953年5月29日,首次登上珠穆朗瑪峰的山頂。
The first Chinese team did so in 1960, while the first woman to succeed was Junko Tabei from Japan in 1975.
中國(guó)登山隊(duì)于1960年首次登頂,而來(lái)自日本的田部井淳予在1975年成為第一個(gè)成功的女登山者。
Why do so many climbers risk their lives?
為什么許多的登山者冒生命危險(xiǎn)登山呢?
One of the main reasons is because people want to challenge themselves in the face of difficulties.
一個(gè)主要的原因是人們想在面對(duì)困難時(shí)挑戰(zhàn)自己。
The spirit of these climbers shows us that we should never give up trying to achieve our dreams.
這些登山者的精神向我們表明:我們決不應(yīng)該放棄實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想的嘗試。
It also shows that humans can sometimes be stronger than the forces of nature.
它也顯示了人類有時(shí)能比自然的力量更強(qiáng)大。
譯文為可可英語(yǔ)翻譯,未經(jīng)授權(quán)請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載!