Passage Two
短文 2
There is something about water that makes it a good metaphor for life. That may be one reason why so many people find relief in swimming when life's seas get rough.
水的某種特質(zhì)讓它成為生命的一個很好的隱喻。這也許就是為什么當生活的海洋變得波濤洶涌時,那么多人在游泳中找到了解脫。
And it goes some way towards explaining why books about swimming, in which people tackle icy lakes, race in rivers and overcome oceans while reflecting on their lives, have recently become so popular.
這在一定程度上解釋了為什么關(guān)于游泳的書最近變得如此受歡迎。在書中,人們在反思自己生活的同時,應對結(jié)冰的湖泊,在河流中賽跑,征服海洋。
These books reflect a trend, particularly strong in Britain, where swimming in pools is declining, but more and more folks are opting for open water.
這些書反映了一種趨勢,尤其是在英國,游泳池里游泳的人數(shù)正在減少,但越來越多的人選擇開放水域。
"Wild swimming" seems to be especially popular among women. Jenny Landreth recently published a guide to the best swimming spots in London.
“野泳”似乎特別受女性歡迎。珍妮·蘭德里斯最近出版了一本關(guān)于倫敦最佳游泳地點的指南。
Her new book, Swell, interweaves her own story with a history of female pioneers who accomplished remarkable feats and paved the way for future generations.
她的新書《膨脹》(Swell)將她自己的故事與女性拓荒者的歷史交織在一起,這些女性拓荒者取得了非凡的成就,為后代鋪平了道路。
Notions of modesty restricted women in the Victorian era, but they still swam. A "bathing machine" was rolled down to the seashore so women would not be seen in swimwear.
在維多利亞時代,謙遜的觀念限制了女性,但她們?nèi)匀粫斡尽R粋€“沐浴機”被推到海邊,這樣就不會有人看到婦女們穿著泳裝。
In 1892, The Gentlewoman's Book of Sport described a woman swimming in a heavy dress, boots, hat, gloves and carrying an umbrella.
1892年,《貴婦人運動手冊》(The Gentlewoman's Book of Sport)描述了一位女士穿著厚重的連衣裙、靴子、帽子、手套,手持雨傘游泳。
Eventually, swimming became freer. Mixed bathing was permitted on British beaches in 1901.
最終,游泳變得更加自由。1901年,英國海灘允許混合沐浴。
Women won the right to swim in public pools, learned to swim properly, created appropriate swimwear and, in time, even competed against men.
女性贏得了在公共泳池游泳的權(quán)利,學會了正確地游泳,設計了合適的泳衣,最終甚至與男性競爭。
The first woman to cross the English Channel was Gertrude Ederle in 1926. She beat the record by almost two hours and her father rewarded her with a red sports car.
1926年,格特魯?shù)隆ぐ5聽柍蔀榈谝晃粰M渡英吉利海峽的女性。她以將近兩個小時的優(yōu)勢打破了紀錄,她父親獎勵她一輛紅色跑車。
Questions 12 to 15 are based on the passage you have just heard.
請根據(jù)你剛剛聽到的短文第12題至第15題。
12. What has become so popular recently?
12. 什么最近變得如此流行?
13. What did Jenny Landreth do recently?
13. 珍妮·蘭德里斯最近做了什么?
14. What do we learn about women in the Victorian era?
14. 我們了解到了關(guān)于維多利亞時代女性的什么事?
15. What does the passage say about Gertrude Ederle?
15. 這篇文章提到了關(guān)于格特魯?shù)隆ぐ5聽柕氖裁词拢?/p>