雖然Mint絕不建議你賣掉自己的汽車,每天站在高速公路旁豎起大拇指搭便車上班,也不是讓你成為一個跳上火車四處周游的流浪漢,但經濟大蕭條時期搭便車是很流行的方式,而且這方面至少可以提供一些創意。
本句是個并列復合句,主干是Hitchhiking was prevalent...,and this is one area...。其中,第一個that引導定語從句修飾areao although引導的是讓步狀語從句,該從句中,that引導you sell your car...和nor should you...兩個并列的賓語從句。
Nowadays violation of intellectual property rights are still prevalent among the country.
如今侵犯知識產權在該國依然非常普遍。
The fence is so high that I can't hop it.
這籬笆太高了,我沒法跳過去。
hold up含義非常豐富,除了在句中表示"舉起"之外,還有以下意思:
表示"支撐,承受住,支持"。如:
I didn't expect that I could hold up such a pain.
我沒想到自己能忍受住這樣的疼痛。
Everybody manages to hold up under the daily stress.
每個人都在想辦法應對每天的生活壓力。
We had planned to have a picnic,but the heavy rain held us up.
我們原計劃要去野餐,可是被大雨耽擱了。
A policeman held up my car to inspect my driver's license.
一名警察攔住我的車檢查駕駛證。
She always held up her oldest daughter as a model of hard work.
她過去總是舉出自己的大女兒作為勤奮工作的榜樣。
I hope that the fine weather will hold up for some more days.
我希望晴天再持續幾天。