往某些情況下,短期內(nèi)犧牲一點點隱私有益于使財政狀況回到正軌。
本句的主干是...it may be beneficial to sacrifice...privacy...。其中不定式為邏輯主語,in order to引導(dǎo)的不定式作目的狀語。
sacrifice在句中作動詞,意為"犧牲",該詞還含有"奉獻,祭祀"的意思。如:
The ancient people sacrificed livestock before engaging in battle.
古人在打仗前用牲畜作祭品。
It's necessary to help these victims get their lives back on track.
有必要幫助這些受害者的生活回到正軌。
a bit of意為"一點",與bit相關(guān)的表達(dá)還有:
bit by bit意為"一點點地,漸漸地"。如:
Foreign languages should be learnt bit by bit.
學(xué)外語應(yīng)該慢慢來。
The young man is every bit as clever and able as his father.
這個年輕人完全像他父親一樣聰明能干。
She was not a bit tired after jogging.
慢跑之后她一點也不覺得累。
This kind of wine is a bit of all right.
這種酒挺不錯的。
I thought it was a bit much when she threw the trash on the street.
我覺得她把垃圾扔到街上太過分了。
Everyone should do his bit towards protecting the environment.
每個人都應(yīng)該在保護壞境方面盡自己的一份力。