日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語六級(jí) > 英語六級(jí)聽力 > 英語六級(jí)聽力真題 > 正文

2016年06月英語六級(jí)聽力真題 第2套(MP3+試題+答案+原文+解析)

編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

Section A
Conversation One

W: So Mike, you managed the innovation project at CucinTech.
M: I did indeed.
W: Well then, first, congratulations! It seems to have been very successful.
M: Thanks, yes. I really helped things turn around at CucinTech.
W: Was the revival in their fortunes entirely due to strategic innovation?
M: Yes, yes I think it was. CucinTech was a company who were very much following the pack, doing what everyone else was doing, and getting rapidly left behind. I could see there was a lot of talent there, and some great potential—particularly in their product development. I just have to harness that somehow.
W: Was innovation at the core of the project?
M: Absolutely. If it doesn't sound like too much of a cliché,our world is constantly changing, and it's changing quickly. We need to be innovating constantly to keep up with this. Stand still, and you're lost.
W: No stopping to sniff the roses?
M: Well, I'll do that in my personal life, sure. But as a business strategy, I'm afraid there's no stopping.
W: What exactly is strategic innovation then?
M: Strategic innovation is the process of managing innovation, of making sure it takes place at all levels of the company, and that it's related to the company's overall strategy.
W: I see.
M: So, instead of innovation for innovation's sake and new products being created simply because the technology is there, the company culture must switch from these point-in-time innovations to a continuous pipeline of innovations from everywhere and everyone.
W: How did you align strategies throughout the company?
M: I soon became aware that campaigning is useless. People take no notice. Simply it came about through good practice trickling down. This built consent—people could see it was the best way to work.
W: Does innovation on this scale really give a competitive advantage?
M: I am certain of it. Absolutely. Especially if it's difficult for a competitor to copy. The risk is, of course, that innovation may frequently lead to imitation.
W: But not if ifs strategic?
M: Precisely!
W: Thanks for talking to us.
M: Sure.

1 What seems to have been very successful according to the woman speaker?

2 What did the company lack before the man's scheme was implemented?

3 What does the man say he should do in his business?

4 What does the man say is the risk of innovation?


Conversation Two
M: Today my guest is Dana Ivanovich who has worked for the last twenty years as an interpreter. Dana, welcome.
W: Thank you.
M: Now I'd like to begin by saying that I have on occasions used an interpreter myself, as a foreign correspondent, so I am full of admiration for what you do. But I think your profession is sometimes underrated, and many people think anyone who speaks more than one language can do it...
W: There aren't any interpreters I know who don't have professional qualifications and training. You only really get proficient after many years in the job.
M: And am I right in saying you can divide what you do into two distinct methods, simultaneous and consecutive interpreting?
W: That's right. The techniques you use are different, and a lot of interpreters will say one is easier than the other, less stressful.
M: Simultaneous interpreting, putting someone's words into another language more or less as they speak, sounds to me like the more difficult.
W: Well, actually no, most people in the business would agree that consecutive interpreting is the more stressful. You have to wait for the speaker to deliver quite a chunk of language, before you then put it into the second language, which puts your short term memory under intense stress.
M: You make notes, I presume.
W: Absolutely, anything like numbers, names, places, have to be noted down, but the rest is never translated word for word. You have to find a way of summarising it so that the message is there. Turning every single word into the target language would put too much strain on the interpreters and slow down the whole process too much.
M: But with simultaneous interpreting, you start translating almost as soon as the other person starts speaking. You must have some preparation beforehand.
W: Well, hopefully the speakers will let you have an outline of the topic a day or two in advance. You have a little time to do research, prepare technical expressions and so on.

5 What are the speakers mainly talking about?

6 What does the man think of Dana's profession?

7 What does Dana say about the interpreters she knows?

8 What do most interpreters think of consecutive interpreting?


重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
urgency ['ə:dʒənsi]

想一想再看

n. 緊急(的事)

聯(lián)想記憶
encounter [in'kauntə]

想一想再看

n. 意外的相見,遭遇
v. 遇到,偶然碰到,

 
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉謝

 
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晉升,促進(jìn),提升

聯(lián)想記憶
greenhouse ['gri:nhaus]

想一想再看

n. 溫室,暖房

 
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代議制的,典型的
n. 代

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 騙得信任的
n. 信任,信心,把握

聯(lián)想記憶
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(復(fù))體積,規(guī)模
vt

聯(lián)想記憶
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 懇求,上訴,吸引力
n. 訴諸裁決

聯(lián)想記憶
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進(jìn),提高,增加
n. 推進(jìn),增加

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 德鲁| 乔治克鲁尼电影作品| 驯服型男刑警队长| 外道学园| 大奉打更人电视剧| p333的图片| 李美琪主演的电影| 故事中的故事免费观看完整| 小松未可子| 妖精的尾巴第三季| 孔冉| 小宏人司机版| 珠帘玉幕图片| 电商运营计划| 188549.神秘的电影| 小姨的朋友| 杨佑宁个人简历| 活动评价| 李慧珍演的电影有哪些| 成龙电影全部电影作品大全| 常虹| 刑三狗| 一个都不能少电影| 路易斯·帕特里奇| 生物七年级下册人教版电子书| 胡家玮| 纵横欲海| 妈妈的脊背简谱| 刘浩存个人简历资料| 洪金宝电影| 哈利学前班| 纵横欲海| 影音先锋欧美| 神经内科出科个人总结| 金秀贤real| 电影《追求》| 行政职业能力测试2024题库及答案| 李洋演员个人简介图片| 心跳影视| 母线槽规格型号及价格| 乡村女教师三级 |