第211句:
Implementing the new science standards and their math counterparts will be the challenge, he and Schmidt agree,because the decentralized responsibility for educatlon in the United States requires that any reforms be tailored and instituted one community at a time.
施密特和他都同意這一點:如果實施新的科學(xué)標準,與他們的數(shù)學(xué)水平旗鼓相當?shù)娜藗兙蜁蔀樗麄兊耐{。因為責(zé)任分散對于美國教育的要求是,任何改革每次都應(yīng)當根據(jù)一個社區(qū)的情況創(chuàng)立并修改。
六級詞匯講解:
本句的主干是...he and Schmidt agree...。其中,implementing the new science standards and their math counterparts will be the chaUenge為agree的賓語;because引導(dǎo)aree的賓語從句中的原因狀語從句;that引導(dǎo)requires的賓語從句,并且此從句為虛擬語氣,情態(tài)動詞should被省略。
counterpart意為“相似之物;對等的人或者物體”。如:
I racked my memoryin vain for its counterpart in literature, perhaps you could think of one.
我絞盡腦汁也想不出它在文學(xué)中的對等物,也許你可以想出一個。
centralize意為“使集中;權(quán)力中央化”,decentralize為centralize的反義詞,意為“使分散;使分權(quán)”。如:
If we decentralize,the provinces will have more autonomy.
如果我們把權(quán)力下放,各省就會有更多的自主權(quán)。
tailor常作名詞,表示“裁縫”。在本句中,tailor作動詞,意為“按照……修改;改善”。如:
We can tailor the insurance policy according to your special needs.
我們可以根據(jù)你的特殊需要設(shè)計保險單。
六級考點歸納:
像本句中的tailor-樣,英語中還有很多名詞可以作動詞。如:
winter表示“過冬”。如:
Where do swallows winter?
燕子在哪里過冬?
summer表示“消夏”。如:
We summered by Lake Geneva.
我們在日內(nèi)瓦湖畔消夏。
hunger for示“渴望”。如:
Through my childhood,I hungered for education very much.
在我的童年時期,我十分渴望上學(xué)。
anger表示“惹怒”。如:
This so angered us that we beat him up.
這把我們?nèi)桥耍谑俏覀儼阉莺莸刈崃艘活D。