下面是2014年6月英語六級閱讀真題長難句解析(22),請考生仔細分析句子結構。
1. Potential grandparents would be reminded that, without grandchildren around, it’s possible to have a conversation with your kids, who----incidentally-----would have more time for their own parents . (2005. 閱讀. 12. Text 1)
【譯文】可能會做祖父母的老人們會被提醒,如果沒有孫子孫女在身邊,他們可能有更多的機會和自己的孩子聊聊天,他們的子女也可能順便有更多的時間陪陪父母。
【析句】復合句。主句Potential grandparents would be reminded that引導的賓語從句,用到了短語remind sb that賓語從句的被動語態。賓語從句的主句是it's more possible to have a conversation with your kids,who would have...parents作定語從句修飾kids,破折號中的incidentically在句中作would have的副詞,起強調說明的作用。而without grandchilren around是介詞短語作伴隨狀語。
2. A monthly newsletter would contain stories about overwhelmed parents and offer guidance on how childless adults can respond to the different lobbying tactics that would-be grandparents employ. (2005. 閱讀. 12. Text 1)
【譯文】每月一期的時事通訊中會講述一些父母不堪撫養重負的故事,并指導沒有孩子的夫妻如何應對那些將要成為爺爺奶奶的老人們的游說策略。
【析句】復合句。主句A monthly newsletter would contain sotries about...and offer guidance on...,主句中包含兩個并列的謂語動詞contain和offer。how childless adults can respond to...tactics作介詞on的賓語從句,而tactics后有that引導的定語從句。
3. When I think about all the problems of our overpopulated world and look at our boy grabbing at the lamp by the sofa, I wish I could have turned to Planned Grandparenthood when my parents were putting the grandchild squeeze on me. (2005. 閱讀. 12. Text 1)
【譯文】當我想到我們這個人口過多的世界存在的諸多問題,看到我們的兒子不斷地抓弄沙發邊上的座燈,我希望當初父母逼我們要孩子的時候,我應該向祖父母計劃組織求助。
【析句】復合句。句子前面是when引導的時間狀語從句,從句的結構是when I think about...and look at...,主句I wish+賓語從句。賓語從句中,主句是I could have turned to Planned Grandparenthood,could have done是虛擬完成時態,譯為“本能做(但實際未做)...”。后面則是when引導的時間狀語從句。
adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能