Women dominate more and more of the economy, from employment to educational degrees and wage increases.
從就業到教育程度再到工資增長,女性在經濟中越來越占據主導地位。
Now, they're starting to gain ground in one of the last hold-outs of male dominance: rich lists.
現在,她們正開始在男性統治的最后一塊地盤──富豪排行榜上開疆拓土。
Britain's Sunday Times Rich List of the 1,000 richest people in the U.K. included a record number of women ─ 105. That's up from 99 in 2010. All of the women have fortunes of $114 million or more.
Associated Press伯特瑞利(Kirsty Bertarelli)英國《星期日泰晤士報》富豪榜列出的英國1000位最富有者中,女性人數達到創紀錄的105位。這一數字高于2010年時的99位。所有的上榜女性都擁有不少于1.14億美元的財富。
At first glance, this is a sign of the growing economic power of women and women-owned businesses. Among those topping the list of rich women are Dame Mary Perkins, the co-founder of Specsavers, and Britain's sixth richest woman worth $1.88 billion, J.K. Rowling, the empress of all things Harry Potter.
初看上去,這顯示了女性以及她們所擁有企業的經濟力量不斷壯大。位居英國最富女性排行榜前列的有眼鏡連鎖店Specsavers的創始人之一瑪麗•波金斯以及《哈利•波特》系列小說的作者J•K•羅琳,后者以18.8億美元的個人財富在英國女性富豪排行榜上名列第六。
Yet women still only account for 10% of the rich. And most of their wealth came from divorce, marriage or inheritance. The richest woman in the U.K. is Kirsty Bertarelli, a songwriter and former Miss U.K whose husband founded the Serono biotech company.
但女性依然只占英國最富有1000人的10%。而且她們的財富大多來自離婚、結婚或繼承。英國最富有的女性是曾當選過英國小姐的歌曲作家伯特瑞利她丈夫創辦了生物科技公司Serono。