v. 不一致,有分歧,不適應(yīng),不適宜
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語六級 > 六級翻譯 > 六級翻譯輔導(dǎo) > 正文
18.沒門!No way!
19.好日子不多了one’s days are numbered
他意識到自己好日子沒幾天了,不禁感到一陣凄涼和恐慌。
He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his days were numbered.
20.有點玄乎 a bit iffy
依我看,他們的成功有點玄乎
As far as I can see, their success is a bit iffy.
21.走上坡路be on the up grade
走上坡路比走下坡路要難得多
It’s much more difficult to be on the up grade than on the down grade.
22.受某人恩寵be in somebody’s grace
他們家的孩子都很受人恩寵
Every child in his family is in good graces of other people.
23.開門紅get off to a flying start
我們公司一成立就來了個開門紅:在開業(yè)后的第一周就得到了三筆大宗訂單
Our company got off to a flying start when it opened to business: we got three big orders during the first week of opening.
24.跟白給的一樣便宜 be a steal/be for a song
這部車他只花了300美元,跟白揀的一樣。
He spent only 300 dollars in the car, which was simply a steal.
25.坐失良機miss the boat
他說他為錯過那樣好的機會而感到非常遺憾
He said that he was very much regretted about having missed the boat.
26.一帆風(fēng)順pan out
你不能期望事情總是一帆風(fēng)順的呀!
You can’t always expect things to pan out each time, can you?
27.碰釘子get the cheese
他沒想到在那個公司會碰釘子
He didn’t expect to get the cheese in that company.
28.在火葬場工作work as a funeral furnisher
老李已經(jīng)在火葬場工作了二十多年了
Lao Li’s been working as a funeral furnisher for more than 20 years.
29.吊兒郎當(dāng)play around
我可不喜歡讓我的孩子整天吊兒郎當(dāng)?shù)模稽c正經(jīng)事都不干。
I don’t want my children to play around all day and do nothing useful.
30.棘手的問題a ticklish question
面對那些棘手的問題他也顯得束手無策了。
He seemed to be at his wits end before those ticklish questions.
31.難辦的事sticky business
他發(fā)現(xiàn)這件事特別難辦,同意不好,不同意也不好
He found it a sticky business: he could neither agree nor disagree.
32.穩(wěn)扎穩(wěn)打play for safety
在這種情況下,我們應(yīng)該穩(wěn)扎穩(wěn)打,切勿操之過急
Under such circumstances we should play for safety against making haste.
33.干苦差事hold the baby
為什么把這個苦差事留給我一個人干?
Why should I be left holding the baby alone?
34.飯碗兒one’s bread and butter
我不能放棄教書,那是我的飯碗
I can’t give up teaching, for it’s my bread and butter.
35.忙得不可開交 have one’s hands full
王燕白天上班,下班后還要照顧家里,簡直是忙得不可開交。
Wang Yan has her hands full with working full time during the day and taking care of the family the rest of the time.
36.沒那回事 nothing of the sort!
別聽他們胡說八道,根本就沒那回事。
Don’t be fooled by their babbling. Nothing of the sort!
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
disagree | [.disə'gri:] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
sticky | ['stiki] |
想一想再看 adj. 粘的,悶熱的,困難的,令人不滿意的 |
||
anxiety | [æŋ'zaiəti] |
想一想再看 n. 焦慮,擔(dān)心,渴望 |
||
disguise | [dis'gaiz] |
想一想再看 n. 假面目,偽裝物,假裝 |
聯(lián)想記憶 | |
plough | [plau] |
想一想再看 n. 犁,耕地 |
||
fell | [fel] |
想一想再看 動詞fall的過去式 |
聯(lián)想記憶 | |
senior | ['si:njə] |
想一想再看 adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的 |
聯(lián)想記憶 | |
classic | ['klæsik] |
想一想再看 n. 古典作品,杰作,第一流藝術(shù)家 |
||
blessing | ['blesiŋ] |
想一想再看 n. 祝福,禱告 |
||
venture | ['ventʃə] |
想一想再看 n. 冒險,風(fēng)險,投機 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: