288. "It wasn't until I attended a diversify workshop that I realized the person we passed over was the perfect person," Tiffany confesses.
英語四級(jí)譯文:
蒂法尼坦言道:“直到我參加了一個(gè)有關(guān)多元化的研討會(huì)后,才意識(shí)到被我們放棄的那個(gè)人就是最佳人選。”
四級(jí)詞匯講解:
本句屬于“It is/was not until+被強(qiáng)調(diào)部分+that+其他部分”的強(qiáng)調(diào)句型。原句的正常語序應(yīng)為:I didn't realize the person we passed over was the perfect person until I attended a diversity workshop.需要注意的是,此類句型中通常只用until,不用till。
workshop本義指“車間,工廠”,這里的意思是“研討會(huì),討論會(huì)”。pass over是“忽略,忽視”的意思。
英語四級(jí)考點(diǎn)歸納:
與pass有關(guān)的短語有:
※ pass away意為“去世”。如:
Jack fees very sad because his father passed away last night.杰克非常傷心,因?yàn)樗职肿蛲砣ナ懒恕?br />
※ come to pass意為“發(fā)生;實(shí)現(xiàn)”。如:
Because of your carelessness,a lot of problems of the products have come to pass.由于你的疏忽,產(chǎn)品出現(xiàn)了很多問題。
※ pass one's lips意為“被說出”。如:
Gossip always passes those girls' lips.那些女孩總是說人閑話。