聽力文本:
Questions 5 to 7 will be based on the following news item.
問題5到問題7是基于下面這則新聞的。
People always look in the mirror before leaving for work and feel discouraged before stepping out of the door.
每天上班前或覺得無精打采時,人們都會選擇出門前照照鏡子。
A new mirror from IKEA aims to nip those self-esteem issues in the bud.
近日,宜家新推出的一款鏡子可以從根源上解決這些自尊問題。
The "Motivational Mirror", created by a Swedish furniture retailer, pays compliments to the person standing in front of it.
這款“勵志鏡子”是由瑞典家具零售商發明的,是一款“見人夸人”的神奇鏡子。
The experimental product was launched in a trial at an IKEA store in London this month.
新品體驗會將于本月在倫敦宜家店內舉行。
A survey from IKEA found 49 percent of British citizens receive no compliments in a week,
調查發現,約49%的英國人表示一周都不會被人夸一次;
"despite 38 percent saying just one positive comment would make them smile
38%的英國人稱哪怕是別人一句不經意的稱贊,也會讓自己高興起來,
and 26 percent revealing a kind word results in them liking themselves more," according to a statement.
26%則透露別人善意的只言片語也會讓自己自信起來。
IKEA stated the goal of the mirror is "to raise the nation's egos."
宜家發言人表示,設計此款鏡子的目的就是“提升國民的自信心”。
"We believe that starting the day positively will have knock-on effects that shape not only the mood of the individual, but that of the nation"
“我們相信,以積極的心態迎接新的一天,不僅能保持個人的好心情,整個國家也會洋溢著歡樂的氣氛。”
said Myriam, head of bedrooms and bathrooms, IKEA UK and Ireland.
負責浴室、臥室產品銷售的米里亞姆是英國及愛爾蘭地區的宜家總店長,他這樣說道。
Question 5.What can the "Motivational Mirror" do according to the news?
問題5.“勵志鏡子”究竟有何作用?
Question 6.What's the percentage of the British who receive no compliments in a week?
問題6.一周內都不曾受到別人稱贊的人有多少?
Question 7.What's the goal of the "Motivational Mirror"?
問題7.“勵志鏡子”設計的動機是什么?
譯文屬可可原創,僅供學習和交流使用,未經允許不得轉載