131.Meditation techniques,in contrast,can teach people to put their shortcomings into a larger, more realistic perspective.
英語四級譯文:
相反,靜思療法能夠教人們以更廣、更現實的角度來看待自己的缺點。
四級詞匯講解:
本句的主干是techniques can teach people。in contrast為插人語;不定式短語to put their shortcomings into a larger, more realistic perspective為賓語people的補語。
perspective的意思是“角度,觀點”。如:
You should try to see the issue from a different perspective.你應該試著以不同的角度看待這件事。
英語四級考點歸納:
perspective的常見用法如下:
※ 意為“角度,觀點,想法”,通常后接介詞on,或用于from the perspective of,from a...perspective的結構中。如:
I've got a whole new perspective on life.我對生活有了全新的看法。
The novel is written from the perspective of deaf people.這部小說是從聾人的視角來寫的。
From a male perspective, it's hard to understand the problem.從男性的角度很難理解這個問題。
※ 意為“合理判斷力,權衡輕重的能力”,常與介詞in或into連用。如:
I try to keep these issues in perspective.我盡量恰當地處理這些問題。
※ 意為“景觀,遠景”。如:
You can get a perspective of the whole valley here.你在這里可以看到山谷的全景。
※ 意為“透視法”。如:
Children"s drawings often have no perspective.孩子畫的畫通常沒有透視效果。