Passage Three
段落三
Imagine that someone in your neighborhood broke the law, and the judge put the whole neighborhood under suspicion. How fair would that be? Well, it happens every day to high schoolers.
試想一下,在你家附近有人違反了法律,法官卻懷疑整個街區。這樣對待公平嗎?事情每天都發生在中學生身上。
Just because some students have stolen things in shops, all of us are treated like thieves. Even though I'd never steal.
僅僅因為學生在商店偷了東西,我們每個人都被當作小偷對待,盡管我從來沒偷過東西。
Store employees looked at me like I'm some kind of hardened criminal.
超市的員工看我就像是慣犯。
For example, during one lunch period, my friend Denny and I went to the Grab and Go Restaurant to have a hotdog.
例如,在午餐時間,我和我的朋友丹尼去快餐餐廳吃熱狗。
We arrived to find a line of students waiting outside.
我們到達后發現一排學生在外面等著。
A new sign in the window told the story. “No more than two students at a time.”
窗戶里的新標記牌告訴了發生的事情,“一次不能超過兩名學生?!?/div>
After 15 minutes, we finally got in. But the store manager laid the evil eye on us.
15分鐘后,我們終于進去了。但是,商店的經理用勢利的眼神看我們。
I asked him about the new sign, and he said, “You kids are stealing too much stuff.”
我問他關于新標記牌的事情,他說“你們這些孩子偷了太多東西?!?/div>
You kids? Too much stuff? We were not only assumed to be thieves, but brilliant, greedy thieves.
你們這些孩子?太多東西?們不僅被認為是小偷,而且還是貪婪的盜賊。
The most annoying thing, though, is the way employees watched my friends and me. It's horrible.
最討厭的事情是店員用這種方式看著我和我的朋友,真是糟透了。
Once, at a drug store, I was looking around and found a guy standing on a large box, stocking the shelves. He was watching my hands, more than he was watching his own. I showed him that my hands were empty.
有一次,我在一家藥店環顧四周時,發現有人站在一個很大的箱子上補貨。他盯著我的手的時間比看著自己的時間還久。我給他看我的手是空的。
He got down off his box and rushed off, as if he was going to get the store manager. How crazy is that!
他從箱子上下來后匆匆地跑走,像是要把經理叫來似的。多么瘋狂的事?。?/div>
Questions 33 to 35 are based on the passage you have just heard.
基于你聽到的對話回答33至35題
Question 33. What does the speaker find to be unfair?
問題33. 作者發現什么不公平的事情了嗎?
Question 34. What measure did the Grab and Go Restaurant take to stop stealing?
問題34. 快餐餐廳用什么方法防止偷竊?
Question 35. What happened in a drug store that greatly annoyed the speaker?
問題35. 在藥店,讓作者大為惱火的事情是什么?
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
brilliant | ['briljənt] |
想一想再看 adj. 卓越的,光輝的,燦爛的 |
聯想記憶 | |
minutes | ['minits] |
想一想再看 n. 會議記錄,(復數)分鐘 |
||
annoyed |
想一想再看 adj. 惱怒的;煩悶的 v. 使煩惱;打擾(annoy |
|||
criminal | ['kriminl] |
想一想再看 adj. 犯罪的,刑事的,違法的 |
聯想記憶 | |
assumed | [ə'sju:md] |
想一想再看 adj. 假裝的;假定的 |
||
measure | ['meʒə] |
想一想再看 n. 措施,辦法,量度,尺寸 |
聯想記憶 | |
annoying | [ə'nɔiiŋ] |
想一想再看 adj. 惱人的,討厭的 |
||
suspicion | [səs'piʃən] |
想一想再看 n. 猜疑,懷疑 |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: