大學英語四級100條閱讀難句-sentence 45
Customers can also improve future shopping experiences by filing complaints to the retailer, instead of complaining to the rest of the world. (08.12 Passage 2)
分析主干:Customers can also improve experiences (by...)
1.介詞by 后面動名詞短語filing...作賓語,表示手段或方式。instead of...短語引導的內容相當于filing 的轉折并列成分。
2.注意動詞filing(不是filling),意思是“正式提出”。
譯文:消費者也可以采取措施改善以后的購物體驗。他們可以直接向商家投訴,而不是到處散布自己不愉快的經歷。
大學英語四級100條閱讀難句-sentence 46
Instead, I have given them this: the visual of their physics professor heavily pregnant doing physics experiments. (07.6 Passage 1)
分析主干:I have given them this: the visual...
謂語動詞give 帶雙賓語,them 和this。冒號后的the visual 是this 的同位語,對this 予以詳細說明。visual 由介詞短語of...修飾,of 的賓語是動名詞短語doing...;該動名詞短語的邏輯主語是their physics professor。
譯文:相反,我給她們的是這么一幅畫面:她們的物理學教授挺著大肚子做物理試驗。
大學英語四級100條閱讀難句-sentence 47
Accordin g to an article in The Wall Street Journal, some of the more shameless tactics include placing attractive bottles on the table for a visual sell, listing brands on the menu without prices, and pouring bottled water without even asking the diners if they want it. (06.12 Passage 1)
分析主干:some (of...) include placing..., listing..., and pouring...
本句理解的難點在于辨別三個并列的動名詞短語,它們都是include 的賓語。shameless tactics 指“厚顏無恥的促銷手段”,visual sell 是“視覺銷售”。句末if 引導的從句是ask 的賓語:甚至都不問問就餐者是否需要就給他們倒上瓶裝水。
譯文:《華爾街日報》上的一篇文章說,一些更無恥的銷售策略包括把誘人的瓶子放在桌子上作為視覺賣點,把品牌名寫在菜單上而不標明價格,或者連問都不問一聲消費者就直接把瓶裝水倒給顧客。