大學英語四級100條閱讀難句-sentence 9
Imagine a person who is about the right weight, but does not eat very nutritious (有營養的) foods, who feels OK but exercises only occasionally, who goes to work every day, but is not an outstanding worker, who drinks a few beers at home most nights but does not drive while drunk, and who has no chest pains or abnormal blood counts, but sleeps a lot and often feels tired.(06.12 Passage 2)
主干:Imagine a person...
主干部分很簡短,關鍵是a person后面有5個who引導的定語從句,使句式變得復雜了。這5個who引導的從句都有相似的結構:含兩個由but 連接的謂語,前后的描述形成鮮明的對比。這樣的排比句式,加強了語氣,給讀者留下深刻印象。
譯文:想象這么一個人:他體重適中,但是并沒有吃到非常有營養的食物;他自我感覺還行,但只是偶爾鍛煉一下;他每天都去上班,但卻不是一個優秀員工;他大多數晚上在家里喝一點啤酒,但卻并不醉酒駕車;他沒有胸痛的感覺,血液指數也正常,但卻嗜睡,并且經常感到疲倦。
大學英語四級100條閱讀難句-sentence 10
The field of medicine has not traditionally distinguished between someone who is merely "not ill" and someone who is in excellent health and pays attention to the body's special needs. (06.12 Passage 2)
主干:The field has not distinguished (between...and...)
主句的謂語用了distinguished between...and...的結構,and連接的兩個someone都用了who引導的定語從句予以修飾。
譯文:傳統上,醫學并沒有區分一個僅僅是“沒有生病”的人和一個健康狀況很好并且注意自己身體特殊需要的人。這兩種類型都被稱作“健康”。
大學英語四級100條閱讀難句-sentence 11
In recent years, however, some health specialists have begun to apply the terms "well" and "wellness" only to those who are actively striving to maintain and improve their health. (06.12 Passage 2)
主干:some health specialists have begun to apply...
主句部分,不定式to apply...用作begun的賓語。apply...to...表示“把......應用于......”,句中表示“把well和wellness這樣的詞只用來指那些人”。who引導的定語從句修飾those。
譯文:然而,近些年來,一些健康專家開始把“健康”和“健康狀況良好”這樣的字眼只使用到那些積極努力去保持并改善自身健康狀況的人身上。