日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級閱讀 > 四級閱讀綜合輔導(dǎo) > 正文

四級閱讀:喬布斯生父盼與子相見 喝杯咖啡就好

編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


According to the New York Post, his ex-wife Joanne Simpson gave up the baby as her father did not approve of her marrying a Syrian. Mr Jandali said if it had been his choice he would have wanted to keep the baby.

據(jù)《紐約郵報》報道,錢德里的前妻喬安娜•辛普森當(dāng)年拋棄了喬布斯,是因為她父親不同意她嫁給一個敘利亞人。錢德里說如果當(dāng)時決定權(quán)在他,他會把孩子養(yǎng)大。

Joanne moved to San Francisco from Wisconsin in 1955, had the baby alone and gave it up for adoption. The Syrian immigrant, who has been described as a workaholic who is trying to avoid retirement at all costs, said he hoped his son would call him someday so the two could simply go for a cup of coffee.

1955年,喬安娜從威斯康星州搬到舊金山,獨自在那里生下了喬布斯,并把他送人撫養(yǎng)。錢德里是個工作狂,想盡一切辦法不退休。他說他希望兒子有一天可以聯(lián)系他,哪怕只是一起喝杯咖啡。

He said: "I'd be lying if I said it doesn't sadden me to have not been part of my son's incredible journey. What father wouldn't think that? And I would think that even if he was not the head of a hugely successful company. Now I just live in hope that, before it is too late, he will reach out to me, because even to have just one coffee with him just once would make me a very happy man."

他說:“沒能陪伴兒子走過輝煌的人生旅程,如果我說我不難過,那肯定是在撒謊。哪個父親不是那么想的呢?即使他不是一個非常成功的公司總裁,我也會那樣想。我現(xiàn)在只是希望他能和我聯(lián)系,希望不至于太晚,哪怕只是坐在一起喝一次咖啡,我也很開心。”

Jobs, who has endured a much-publicised battle with cancer since 2004, has always been fiercely protective of his private life and little is known about the powerhouse behind the Apple brand. The stereotype of a cool New York sophisticate, he famously wears only black and has a minimalist philosophy so severe that friends recall visiting his mansion to find it virtually empty but for a picture of Einstein, a Tiffany lamp, a chair and a bed.

喬布斯一直嚴(yán)守自己的私生活,人們對蘋果品牌背后的這個“超人”知之甚少。自2004年被診斷患有癌癥之后,他的抗癌之戰(zhàn)一直備受關(guān)注。在人們的印象中,喬布斯是個很酷的紐約奇才,他以只穿黑色衣服著稱,還是一個嚴(yán)苛的極簡主義者。據(jù)朋友們回憶,他的豪宅十分簡陋,只有一張愛因斯坦的照片,一盞蒂凡尼臺燈,一把椅子和一張床。

詞匯學(xué)習(xí):
yearning: an intense or overpowering longing, desire, or need; craving(思念,渴望)
casino: a public room or building for gambling and other entertainment.(有跳舞、音樂等娛樂的賭場)
be after:追趕, 尋找
workaholic: a person obsessively addicted to work(工作狂)
at all costs:regardless of the expense or effort involved; by any means(不惜任何代價,無論如何)
powerhouse:one that possesses great force or energy(精力充沛的人)
sophisticate: (某方面的)精通者
minimalist: 極簡主義者,最低限要求者

重點單詞   查看全部解釋    
longing ['lɔŋiŋ]

想一想再看

n. 渴望,憧憬 adj. 渴望的

聯(lián)想記憶
obsessively

想一想再看

adv. 過分地;著迷地,著魔似地

 
craving ['kreiviŋ]

想一想再看

n. 渴望,熱望 動詞crave的現(xiàn)在分詞

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 難以置信的,驚人的

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 劇烈的,嚴(yán)重的,嚴(yán)峻的,嚴(yán)厲的,嚴(yán)格的

聯(lián)想記憶
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大廈,豪宅,樓宇

聯(lián)想記憶
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財產(chǎn),命運,運氣

 
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批準(zhǔn),贊成,同意,稱許

聯(lián)想記憶
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 強烈的,劇烈的,熱烈的

聯(lián)想記憶
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日本电车系列| 我在碧桂园的1000天| 高级英语第四版课后答案| 广州打折网| bo妞| 博朗耳温枪| 变形金刚2演员表| 浙江卫视周一至周五节目表| 河北美术学院教务系统| 普罗米修斯 电影| 蒋昌义| 红海行动2电影完整播放在线观看| 崔维斯·费米尔| 美少女战士变身| 韩国成人综艺| 吴承轩主演的电视剧| 局外人电影| ptt培训| 周秀娜全部三级视频| 宣彤电影| 赵霏儿| 男孩之爱 电影| 宁死不屈电影免费观看| 明天属于我们第一季法剧完整版| 湖北经视频道| 五亿探长雷洛传| 北京旅游自由行最佳攻略| 仙剑奇侠传三图片| 音乐僵尸演员表| 老师也疯狂电视剧| 严正花电影| 关宝慧| 追诉电视剧| 超人机梅塔路达| 倪敏然| 台湾早期经典怀旧内衣模特走秀| 假如我是一只鸟艾青诗选| 叶子楣哪部三级露了| 必修一英语电子课本外研版| 闺蜜心窍 电影| 日本电影女老师|