2. "我真的認真聽了,但是我為啥就聽不懂呢?"
這是一般人們愛問的第二個問題。我覺得如果聽不懂的話,有兩個可能。第一,你練習的不夠久。比如小怡子,她如果只在上海待了一年,是不可能聽懂上海話的,只有她待了四年,她才能真正聽懂。明白?第二,很可能是你發音不準。聽力能聽懂東西,是一個語音識別的問題。比如你一直把"尷尬"念成"監介",那么別人說"尷尬"的時候,你一定聽不出來那是"尷尬"。所以,如果你真的很下辛苦練聽力了,堅持了至少三個月以上,你還是一點起色都沒有,就也許是你的語音識別有問題,當然不可能像尷尬監介那么嚴重的語音識別有誤,但只要發音不準確,就絕對可能導致你聽差。這樣的情況下,就好好補習一下音標一類的知識,讓自己首先能把音念準了,然后再聽。這樣也許會有幫助。
3. "我聽聽力的時候總走神,到底怎么回事啊?"
有人聽聽力總是聽著聽著就差了,聽著聽著就走神了,聽著聽著就睡著了。如果是這樣,就說明你不能長時間集中精力做事,這樣的話,你要是總走神,就算堅持了三個月,其實也相當于只聽了3天的功力,沒啥大用。你要是堅持不了,你可以試一下跟讀,哪怕隔句跟讀,也能保證幫助你集中注意力。因為你要是要做到跟讀,就必須使勁聽,并努力記憶他的話,這樣就可以集中精力了。還有,強烈建議早晨聽聽力,可以很清爽,不要再睡過去了。
4. "給推薦點兒練習聽力的教材哇!"
這個問題我沒什么發言權,因為我用過的書版的教材很少,只有Step by Step和中級聽力、高級聽力。我練聽力主要就是聽廣播了。
5. "咋能通過看電影來練習聽力呢?我發現我每次電影看了,但是聽力沒練。"
我自己是在聽力練到一定程度以后,才開始做電影的。我最一開始的聽力,并不是通過看電影提高的。我最一開始看電影,也是看中央六臺那種的,中文配音,中文字幕,跟英文不沾邊。后來才開始買碟看(那個年代還沒開始流行從網上下載看)。買碟租碟的時候就遇到了問題,說的是英文,我覺得我好像似乎能聽懂他們說什么,但是底下的字幕翻譯卻和我聽到的不一樣,我就郁悶啦,覺得他們翻譯的好爛,自己很憤怒,因為很搞笑的東西我都笑翻了,但是我媽看了底下的字幕都笑不出來。后來就加入了字幕組,一開始沒敢嘗試聽譯,因為我對我自己的聽力那時候還沒自信到那種程度。聽電影和聽新聞絕對不是一回事,就算你BBC和VOA都聽得百分之百了,電影絕對有聽不出來的東西,一是因為角色發音各種奇怪,各種口音,二是因為新聞里是正式用語,而電影里是俚語偏多,語速快的時候能嚇死人。
你要是選擇用電影練習聽力,建議最好有聽力基礎,至少VOA的水平應該能聽懂百分之七十。可以選擇一部你最喜歡的百看不厭的電影,反復看好幾遍,遇到聽不懂的地方,拖回來重新聽,聽了五遍以上若是還沒聽懂,就不要聽了,直接掛字幕看看人家說的是啥,看到subtitle以后再分析一下你為啥沒聽懂,如果單詞明明都認識,但你就是沒聽懂,那八成就是因為吞音連音等問題。這些問題很好解決,你自己學會這樣的讀法,下次就能聽懂了,還是一個語音識別的問題。
如果你決定用電影來提高聽力,那你一定要記住你看這個電影的目的不是for fun,是要練聽力,所以別看著看著太高興,到后來直接掛著字幕一路看過去,那樣就沒有效果啦。誰最一開始都不習慣看裸片(即無字幕),你得堅持住,哪怕半懂不懂半猜半懂得也得看完,多看幾遍,多聽幾遍,就明白了。然后再外掛字幕看。