n. 轉(zhuǎn)移 adj. 不斷改換的 動(dòng)詞shift的現(xiàn)在分
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級閱讀 > 四級閱讀綜合輔導(dǎo) > 正文
65. According to the author, the true meaning of “wellness” is for people ________.
A) to best satisfy their body’s special needs
B) to strive to maintain the best possible health
C) to meet the strictest standards of bodily health
D) to keep a proper balance between work and leisure
題目問根據(jù)作者的說法,wellness的真實(shí)含義是指人們要如何如何。第二段中間部分提到了某些健康專家的健康新觀點(diǎn),而后對well和wellness分別進(jìn)行了解釋。對wellness是這樣解釋的:“Wellness” may perhaps best be viewed not as a state that people can achieve, but as an ideal that people can strive for. People who are well are likely to be better able to resist disease and to fight disease when it strikes. And by focusing attention on healthy ways of living, the concept of wellness can have a beneficial impact on the ways in which people face the challenges of daily life。這段話較易理解,大意為:最好不要把wellness看做是一種人們能夠達(dá)到的狀態(tài),而應(yīng)該是一種努力追求的理想。健康的人更能夠抵御疾病侵襲,或在染病時(shí)能更好地與疾病抗?fàn)帯ellness的觀念讓人們把注意力集中在健康的生活方式上,在人們面對日常生活的挑戰(zhàn)時(shí),wellness的觀念可以施加有益的影響。
A,最好地滿足身體的特殊需求。第二段開頭說到滿足身體特殊需求(and pays attention to the body’s special needs)是傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)界的觀點(diǎn),而不是新觀點(diǎn)。
B,努力保持可能的最佳的健康狀態(tài)。文中把wellness定義為an ideal that people can strive for,strive for是“努力達(dá)到”的意思,與B的表述一致。Ideal是理想狀況,可以理解為一種可[考試[大]能達(dá)到的最佳狀況。B的說法正確。
C,滿足身體健康的最為苛刻的標(biāo)準(zhǔn)。文章提到了wellness是一種理想,暗含不容易達(dá)到的意思,但理想而不易達(dá)到的不見得就是最苛刻的。同時(shí)文中也沒有提出任何“標(biāo)準(zhǔn)”。
D,在工作和休閑之間保持良好的平衡。某權(quán)威機(jī)構(gòu)給出的答案即是D,應(yīng)該是從文章最后一句話做出的判斷。這句話意思是“Wellness的觀念讓人們把注意力集中在健康的生活方式上,在人們面對日常生活的挑戰(zhàn)時(shí),wellness的觀念可以施加有益的影響”。也就是說,如果人們接受了wellness這種觀念,就會更注重健康的生活方式,從而有利于人們應(yīng)對日常生活的挑戰(zhàn)。先看前半句,注重健康的生活方式,可以是不抽煙不喝酒,這與工作和休閑的關(guān)系無關(guān)。再看后半句,日常生活的挑戰(zhàn)有可能是工作中的難題,而通過適當(dāng)?shù)男蓍e來更有效的應(yīng)對這些難題的確是可能的。但是,日常生活的挑戰(zhàn)也可以不是工作,同時(shí),休閑也不見得就代表了wellness。從哪個(gè)方面講,D的表述都無法說通。
66. According to what the author advocates, which of the following groups of people would be considered healthy?
A) People who have strong muscles as well as slim figures.
B) People who are not presently experiencing any symptoms of disease.
C) People who try to be as healthy as possible, regardless of their limitations.
D) People who can recover from illness even without seeking medical care.(C)
題目問根據(jù)作者的主張,下列哪一種人將被視為是健康的。
A,肌肉發(fā)達(dá)同時(shí)身材苗條。肌肉發(fā)達(dá)同時(shí)又能保持苗條身材,很難想象這是一種什么樣的人。至少文中對此未作任何描述。
B, 當(dāng)前沒有任何疾病癥狀的人。沒有疾病即not ill,在第一段中已經(jīng)not ill的狀況做了詳細(xì)的描述,這是傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)界的觀點(diǎn),而在文章中作者倡導(dǎo)的一定是關(guān)于健康的新觀點(diǎn)。
C,盡全力追求健康的人,不論其自身有何局限。第二段中間部分曾講到有缺陷的人也可以是健康的:Even people who have a physical disease or handicap may be “well”,條件是they make an effort to maintain the best possible health they can in the face of their physical limitations,即便面對身體局限,也要盡可能地保持最佳健康狀況。這一句話正好與C的表述意思一致。
D,無須求助于醫(yī)療就能從疾病中恢復(fù)的人。文章末尾部分在具體解釋wellness時(shí)舉的例子包括與D的說法類似的內(nèi)容:People who are well are likely to be better able to resist disease and to fight disease when it strikes,意思是健康的人更能抵抗疾病侵襲(抗病力強(qiáng),不易得病),得病后能更好地對抗疾病。后半句與D所說的內(nèi)容有關(guān),與前文聯(lián)系起*考試&大來看就是People who are well are likely to be better able to fight disease when it strikes(likely是“很可能”的意思。and后面的to一定是連接able,如果連接likely,意思就是“很可能會去對抗疾病”,意思上講不通),這里僅僅是說可能會更好地與疾病抗?fàn)帲瑳]有說不求助于醫(yī)療就能恢復(fù)。從likely(可能的)和better(更好的)這些詞的使用來看,作者所指的健康的人應(yīng)該不是無須醫(yī)療而自愈的鐵人。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
shifting | [ʃiftiŋ] |
想一想再看 |
||
concept | ['kɔnsept] |
想一想再看 n. 概念,觀念 |
||
outstanding | [aut'stændiŋ] |
想一想再看 adj. 突出的,顯著的,未支付的 |
||
merely | ['miəli] |
想一想再看 adv. 僅僅,只不過 |
||
unhealthy | [ʌn'helθi] |
想一想再看 adj. 不健康的,不衛(wèi)生的,病態(tài)的,危險(xiǎn)的 |
||
prevention | [pri'venʃən] |
想一想再看 n. 阻止,妨礙,預(yù)防 |
||
psychological | [.saikə'lɔdʒikəl] |
想一想再看 adj. 心理(學(xué))的 |
||
handle | ['hændl] |
想一想再看 n. 柄,把手 |
聯(lián)想記憶 | |
related | [ri'leitid] |
想一想再看 adj. 相關(guān)的,有親屬關(guān)系的 |
||
resist | [ri'zist] |
想一想再看 v. 抵抗,反抗,抵制,忍住 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: