日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級翻譯 > 四級翻譯備考輔導 > 正文

英語四級英譯漢命題規律

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  一、命題規律

  "英譯漢"是從1996年1月起在大學六年級考試中準備采用的新題型之一,但至今未在考試中出現過。對近年六級試題的研究表明,沒有出過的題并不代表不考,作為新題型的一種,英譯漢是必須掌握的內容,每年都有可能采用這個題型,因此,考生必須對此作好充分的準備。

  "英譯漢"考題安排在閱讀理解部分之后,每次考試共5題,分別從閱讀理解部分的4篇文章中選擇一至兩個句子組成一題,每題約20 30個單詞。考試時間為15分鐘。考試時考生可參閱閱讀理解部分的有關文章,以便了解上下文。

  下面是"英譯漢"樣題及參考答案:

  Directions:In this part,there are five items which you should translate into Chinese, each item consisting of one or two sentences.These sentences are all taken from the reading Passages you have just read in the Third Part of the Test Paper.You are allowed 15 minutes to do the translation.

  You can refer back to the passages so as to identify their meanings in the context.1.(Line 1~2,Para.2,Passage

  1)There will be television chat shows hosted by robots,and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.

  屆時,將出現由機器人主持的電視談話節目以及裝有污染監控器的汽車,一旦這些汽車排污超標(違規),監控器就會令其停駛。

  本題屬于包含定語從句的復合句。句子框架為:There will be television chat shows…,and cars with pollution monitors…that從句修飾pollution monitors。when引導狀語從句。

  2.(Line 2~3,Para.1,Passage 2)

  Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts.

  在現代條件下,這需要不同程度的中央控制措施,從而就需要獲得諸如經濟學和運籌學等領域專家的協助。

  本題屬于簡單句。句子框架是this requires various measures of centralized control and…the help of specialized scientists such as…。本句比較簡單。

  需要注意的是:require有兩個賓語。第2個賓語是the help。在翻譯時需要加上"獲得"二字。measure 在這里是"程度,幅度,限度"的意思。varying measures可譯成"程度不同"。

  3.(Line 2~3,Para.1,Passage 3)

  But even more important,it was the farthest that scientists had been able to look into the past,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.更為重要的是,這是科學家們所能觀測到的最遙遠的過去的景象,因為他們看到的是150億年前宇宙云的形狀和結構。

  本句為典型的長句。主干為主句+for引導的原因狀語從句。不過,主句中含定語從句,修飾表語;狀語從句中又含主語從句和修飾表語的定語從句。關鍵詞為pattern,本句中應譯為"形狀,形態"。另外,billion到底是多少,要弄清楚。

  4.(Line 2~3,para.1,Passage 4)

  Actually,it isnt,because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have

  事實并非如此,因為這種問法是以人們對人的權利有共同認識為前提的,而這種共識并不存在。本句為主從復合句。主語很簡單,但because引導的狀語從句中又含賓語從句,該賓語從句中又含非限定性定語從句。關鍵詞:assume假定,以……為前提;agreed account一致的認識。

  5.(Line 5~6,Para.1,Passage 4)

  When that happens,it is not a mistake:it is mankinds instinct for moral reasoning in action,an instinct that should be encouraged rather than laughed at.

  這種反應沒什么錯:這是人類用道德觀念進行推理的本能在起作用。這種本能應得到鼓勵,而不應遭到嘲弄。

  冒號前面的部分看似簡單,但翻譯時一定要注意"通順"或者說合乎漢語習慣的原則。

重點單詞   查看全部解釋    
reasoning ['ri:zniŋ]

想一想再看

n. 推論,推理,論證

聯想記憶
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測量,量

聯想記憶
offend [ə'fend]

想一想再看

vt. 犯罪,冒犯
vi. 令人不適,違反

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

聯想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 圖案,式樣,典范,模式,型
v. 以圖案

 
specialized ['speʃəlaizd]

想一想再看

專門的 專科的

 
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充滿的
n. 本能,天性,直覺

聯想記憶
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,環境,背景

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 男人上路| 山田裕二| 玉林电视台| 《救苦经》念诵| 周末的一天| 潇洒走一回广场舞完整版| 做菜视频| 赫伯曼电影免费观看| 手机演员表| 阿尔法变频器说明书| 涩涩免费网站| 企鹅头像| 对你上头了| 《火烛鬼》大结局| 《致命弯道3》| 赤月| 因鬼六罪恶六芒星| 铁血使命演员表全部| 我在碧桂园的1000天| kaori主演电影在线观看| 美女操视频| 瑞斯·伊凡斯| 土壤动植物的乐园教学反思| 菊花台在线电视剧免费观看| 云南的旅游攻略| 唐朝诡事录最大败笔是谁| soldier's heart| 性欲满载| 蜡笔小新日语| 赵霏儿| 女神宿舍管理君动漫| qq经典声音| 北京卫视节目预告表| 电子天平检定规程| 邓伦是石家庄哪里的| 大杳蕉狼人欧美全部| 电视剧《反击》主要演员| 梦桐| 王若晰的个人资料| 山西少儿频道| 少年派1主演名单|