日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級翻譯 > 四級翻譯備考輔導 > 正文

英語四級翻譯的復習與應試

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

翻譯是一門藝術, 同時又是一種實踐。它是對英語綜合能力的考查,沒有一定的英語基本功,要想在這部分得到高的分數是不可能的。但是,具有了一定的英語基礎,并不等于具有較高的翻譯能力。因此在學習和復習時掌握一些翻譯的基本常識和一些常用方法, 針對考試中經常出現的一些語言現象, 仔細分析一些翻譯實例, 總結出一些規律性的東西, 再加以必要的練習, 對考生來說是非常必要的,而且在短時間內提高自己在該部分的得分是完全有可能的。

  試題與考生應試情況分析?

  通過考試試題的分析,我們發現英譯漢試題中的英文句子大致有以下三個特點:?   1. 句子較長,其中包括定語從句、狀語從句等從屬結構,致使句子結構復雜,意思不容易把握。?

  2. 句子雖然不長,但其中包含著較難理解的詞、詞組或短語,尤其是一些表示抽象意義的詞,另外,句子中往往含有比較復雜的語法現象。?

  3.考查的翻譯技巧主要包括: (1)定語從句的譯法; (2) 被動語態的處理; (3) 長句的處理等等。?

  掌握這些規律為我們復習應考提供了很大的方便,考生可以根據自己的實際情況,多選擇一些與上述內容有關的文章,多做一些有關的練習,并結合這類文章的特點,在練習的過程中總結出一些規律性的東西。根據我們的經驗, 考生在這部分表現出的主要障礙有以下幾個方面:?

  1.缺乏基本的翻譯常識?

  作為公共英語學習者, 由于客觀條件的限制, 他們在英語學習的過程中很少或根本就沒有進行過系統的翻譯訓練, 更缺乏對翻譯要求以及翻譯過程等一些常識性的東西基本的了解, 因此在考前復習和考試過程中一籌莫展, 無從下手。?

  2.對于英譯漢翻譯技巧知之甚少?

  任何事情都有其內在的規律, 翻譯也不例外, 作為考生, 在備考時應掌握一些英譯漢過程中經常采用的翻譯技巧, 注意體會英語和漢語之間的差異, 同時要特別注意考試中經??嫉囊恍┘记? 并總結其中的翻譯規律。?

?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日本电影怪物| 妥协吉他谱| 陈诗雅韩国| 爱情公寓海报| 真爱的谎言| 钟绍图| 水鬼电影| 买下我完整版电影免费观看| 全国第一小县| 生猴子视频| 蓝家宝电影| 男士专用山水画图片| 孕妇入院待产包清单| angela white电影| 影音先锋欧美| 仲裁申请书模板及范文| 深夜少妇| 蒙古小男孩唱哭全场| 小学道德与法治课程标准2023版| 朱莉安妮全集高清免费| 女同视频在线| 协议过户什么意思| 即便如此我依然爱着我的老婆| 六级词汇电子版| 黑凤凰电视剧剧情介绍| 女人 电影| 大海啊故乡钢琴谱| 敬天法祖| 金枝缠梦短剧全集| 乙亥北行日记| 一元二次方程计算题| 魔界 电影| 女子阴道| 王者图片| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放| 董卿简历| 卢靖姗老公是谁| 罗马之春| 新三国第95集完整版| 二次曝光电影有删减吗| 美少女战士cosmos|