2013年畢業(yè)季來臨,畢業(yè)生的薪酬現(xiàn)狀成為大學(xué)生人群最關(guān)心的問題之一。那么實(shí)際情況到底如何?下面讓我們一起來看看應(yīng)屆大學(xué)畢業(yè)生的薪酬現(xiàn)狀。
For graduates, the salary is always a crucial concern when applying for jobs and deciding whether to accept an offer.
大學(xué)畢業(yè)生在求職和篩選工作時,薪酬一直是他們十分關(guān)心的問題。
According to a white paper on employment in Guangdong province during the first quarter of this year, the average salary for students with a bachelor’s degree was 2,795 yuan a month.
“廣東省2013年第一季度就業(yè)白皮書”顯示,本科畢業(yè)生平均工資為2795元/月。
In a nationwide survey of more than 9,000 students by China Youth Daily at the end of last year, the average monthly salary barely reached 3,000 yuan.
去年年末,《中國青年報》針對全國范圍內(nèi)的9000多名畢業(yè)生進(jìn)行了一項調(diào)查,結(jié)果顯示畢業(yè)生平均工資勉強(qiáng)達(dá)到3000元/月。
According to Zhang Ruiguang, HR manager at Gree Group Co Ltd, it is unusual to give a graduate without any work experience a high salary.
格力電器人力資源部部長張瑞廣認(rèn)為,工作經(jīng)驗(yàn)為零的畢業(yè)生卻能拿到高薪,這聽上去好像天方夜譚一樣。
“I would suggest students not worry about entry level salaries too much,” said Zhang. “If you think the job and company offers good prospects, don’t waste the offer over a bit of money.”
“我建議畢業(yè)生們不要過于擔(dān)心自己的起薪”,張瑞廣說。“如果你認(rèn)為這份工作和這家公司很有前途,那么就不要因?yàn)橐稽c(diǎn)點(diǎn)錢而讓這個工作機(jī)會溜掉。”
Remember that your entry salary does not determine your income for the rest of your career.
請記住,你的工資起薪并不能決定你余下職業(yè)生涯的工資水平。
According to a report by CBN Weekly, a business weekly based in Shanghai, the third year of working for a company is when the salary starts to rise.
據(jù)《第一財經(jīng)周刊》報道稱,入職一家公司的第三年,你的薪水才會開始起跳。
But it also pointed out that 2012 saw the smallest salary increases in China, with salaries going up by an average of only 9 percent.
但該報道也指出,2012年是國內(nèi)漲薪幅度最小的一年,平均工資漲幅僅為9%。
Interestingly, after working for a year, 53.6 percent of employees are satisfied with their benefits package, despite the fact that the entry-level salary was comparatively low.
有趣的是,在工作一年以后,53.6%的職員對自己的薪酬待遇感到滿意,盡管他們起薪相對較低。
21st Century talked to four students who majored in English to get their views on starting salaries and how they feel about their career development.
《二十一世紀(jì)英文報》特別采訪了四位英語專業(yè)畢業(yè)生,來傾聽他們對起薪的看法,了解他們是如何看待各自的職業(yè)發(fā)展。
1. Zhao Haochen, Capital Normal University
趙浩晨(音譯),首都師范大學(xué)
Graduation Year: 2013
畢業(yè)年份:2013年
Employer: Beijing Runfeng School
工作單位:北京市潤豐學(xué)校
Job: English teacher
工作:英語老師
Monthly salary: 4,000 yuan
月薪:4000元
Zhao Haochen was determined to become an English teacher when she enrolled at college. In Beijing, a 4,000-yuan salary is the standard for junior middle school English teachers. Beyond this, she gets a bonus for good performances and teaching extra hours. “I see the job as a starting point for acquiring teaching experience, not just money,” Zhao said.
趙浩晨的大學(xué)志向就是當(dāng)英語老師。在北京,初中英語教師的標(biāo)準(zhǔn)工資為4000元/月。除此之外,她還會拿到績效獎金以及課時補(bǔ)貼。“我把這份工作看做是積累教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的起點(diǎn),而不僅僅是為了錢。”趙浩晨說。
2. Wang Shuo, Beijing International Studies University
王爍(音譯),北京第二外國語學(xué)院
Graduation Year: 2013
畢業(yè)年份:2013年
Employer: State Administration of Radio, Film and Television
工作單位:國家廣播電影電視總局
Job: clerk
工作:職員
Monthly salary: 3,000 yuan
月薪:3000元
After a series of tests and interviews, Wang was offered a job at the civil service. Money isn’t a concern for Wang because the stability provided by the civil service system is good enough. “I care more about the potential of a job. As long as it’s good for my future career I’ll take it no matter how much money is involved.”
通過一系列的筆試和面試,王爍成為了一名公務(wù)員。對于王爍而言,錢不是問題,因?yàn)楣珓?wù)員“鐵飯碗”已經(jīng)夠好的了。“我更關(guān)注一份工作的潛力。只要這份工作對我未來的職業(yè)生涯有利,不管工資多少,我都要拿下它。”
3. Li Hongbang, Shantou University
李虹邦(音譯),汕頭大學(xué)
Graduation year: 2013
畢業(yè)年份:2013年
Employer: a trading company
工作單位:某貿(mào)易公司
Job: administrative assistant
工作:行政助理
Monthly salary: 2,000 yuan
月薪:2000元
Li rents a house in a suburb two hours from downtown Shantou by bus. She gets up at 6 am every morning. Despite these difficult conditions, Li is biding her time to gain more experience. “I will quit and look for a better job eventually, but you can’t ask for more money when you have less than one year of work experience,” she said.
李虹邦在汕頭郊區(qū)租了間房子,據(jù)市區(qū)車程要兩個小時。她每天早上6點(diǎn)起床。盡管條件艱苦,但李虹邦還是選擇積累工作經(jīng)驗(yàn),等待良機(jī)。她說:“盡管我終將選擇辭職、跳槽,但是如果工作經(jīng)驗(yàn)不滿一年,你就不能要求加薪。”
4. Liang Xingchun, Guangzhou University
梁星純(音譯),廣州大學(xué)
Graduation year: 2012
畢業(yè)年份:2012年
Employer: export manufacturer
工作單位:某出口制造商
Job: sales
工作:銷售
Monthly salary: 10,000 yuan
月薪:1萬元
Liang’s paycheck looks pretty good. But the entry-level salary a year ago was only 2,000 yuan. The first three months weren’t easy, but Liang worked hard to satisfy his clients. When they trusted him, they introduced more clients. “Then I got more orders, and my income rocketed. The flip side is that I sometimes need to work six days a week, and I always work overtime,” said Liang.
梁星純的薪水相當(dāng)不錯。但在一年前,他剛剛?cè)肼殨r工資才只有2000元。上班的頭三個月并不容易,但是梁星純努力去滿足客戶需求。當(dāng)客戶信任了他,便會帶來更多的客戶。“這樣我拿到的訂單數(shù)一多,收入也跟著增加了。但另一方面,我有時一周要工作六天,而且總是加班。”