Kesa Bhai Prajapati works with material from earth called clay to make containers like jugs and vases.
克薩·巴伊·普拉賈帕蒂用粘土制作罐子和花瓶等容器。
Prajapati recently became much happier while making his products.
普拉賈帕蒂最近在制作他的產品時變得更快樂了。
Prajapati is 68 years old and from the village of Modhera in western India’s Gujarat state.
普拉賈帕蒂今年68歲,來自印度西部古吉拉特邦的莫德拉村。
He is happier because he has doubled the amount of clay goods he can make compared to a few months ago.
他之所以更高興,是因為與幾個月前相比,他可以制作的粘土產品數量翻了一番。
He creates his products on a machine called a potter’s wheel.
他在一種叫做陶輪的機器上生產產品。
In the past, he was producing less because he had to turn the wheel himself.
過去,他之所以生產的產品數量更少,是因為他必須自己轉動陶輪。
He could not pay the cost of running an electric motor.
他付不起開動電動機的費用。
The electricity bill was up to $18.19 a month.
電費每月高達18.19美元。
Now, however, his machine moves on solar power.
然而,現在他的機器依靠太陽能運轉。
Earlier this month, Prajapati’s village was declared India’s first village to run completely on solar power all the time.
本月早些時候,普拉賈帕蒂所在的村莊宣布為印度首個完全依靠太陽能發電的村莊。
The village has around 6,500 people living there who mostly work with clay, clothes, shoes, or on farms.
該村約有6500名居民,主要從事陶器、裁縫、鞋匠和務農等行業。
Prajapati said, “Electricity has helped us to save time and produce more products.”
普拉賈帕蒂說:“電幫助我們節省了時間,生產了更多產品?!?/p>
India is the world’s third-largest carbon dioxide releaser.
印度是世界上第三大二氧化碳排放國。
But it aims to meet half of its energy demands from renewable sources, such as solar and wind, by 2030.
但該國的目標是到2030年,通過太陽能和風能等可再生能源滿足一半的能源需求。
That is an increase over its earlier goal of 40 percent.
這比之前40%的目標有所增加。
The government said it met that goal in December 2021.
該國政府表示,其在2021年12月實現了這一目標。
The project in Modhera was financed by the federal and local governments for nearly $10 million.
聯邦和地方政府出資近1000萬美元支持莫德拉村的這個項目。
It involved setting up over 1,300 solar panels on the tops of private and government buildings that were connected to a power plant.
該項目涉及在私人住宅和政府大樓的頂部安裝1300多塊太陽能電池板,這些建筑與一座發電廠相連。
The government buys surplus energy produced from the villagers if they do not use all of the amount that has been given to the household.
如果村民沒有用完所有提供給家庭的能源,政府就會從村民那里購買剩余的能源。
Praveen Bhai is 43 years old and works with clothes.
普拉文·巴伊今年43歲,從事服裝行業。
With the extra money, he plans to buy a gas connection and stove.
他計劃用這筆額外的錢買一個燃氣管道和一個爐子。
Many houses in the village cook food on wood-fired stoves which create smoke.
村里的許多人用燒柴的爐子做飯,這會產生煙霧。
He said, “I had to teach the kids under the streetlamp. Now they will be able to study inside the house.”
他說:“我過去不得不在路燈下教孩子們?,F在他們可以在房子里學習了?!?/p>
Modhera is known for its ancient Sun Temple which honors the sun god.
莫德拉村以其古老的太陽神廟而聞名。
And it is located in Prime Minister Narendra Modi’s home state Gujarat.
它位于印度總理納倫德拉·莫迪的家鄉古吉拉特邦。
Gujarat will be holding elections later this year.
古吉拉特邦將會在今年晚些時候舉行選舉。
Modi said earlier this month, “For a self-reliant India of the 21st century, we have to increase such efforts related to our energy needs.”
莫迪本月早些時候曾表示,“為了讓21世紀的印度能夠自力更生,我們必須加大與能源需求相關的努力?!?/p>
Reena Ben is 36 years old and sews clothes part time.
里納·本今年36歲,兼職縫衣服。
The solar power has hugely helped her work.
太陽能極大地幫助了她的工作。
She said, “When we got access to solar power, I bought an electric motor worth 2,000 rupees ($24) to attach to the sewing machine. Now I am able to sew one or two more clothes daily.”
她說:“當我們獲得太陽能的時候,我買了一臺價值2000盧比(24美元)的電機安裝在縫紉機上?,F在我每天都能多縫一兩件衣服了?!?/p>
I’m Jill Robbins.
吉爾·羅賓斯為您播報。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!